konamalbebnamabla: x1 is execrable/deplorable/wretched/shitty/awful/rotten/miserable/contemptible/crappy/inferior/low-quality in property x2 by standard x3; x1 stinks/sucks in aspect x2 according to x3. bebna: x1은 바보다
levi cuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴ku me locuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴pomi
These books are my books.
출처: tatoeba
mizvatix1이 x2(위치)에 있다vilotrenytcanatrene: x1 is a train [vehicle] of cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3, propelled by x4. tcana: x1 is a station/node of/in/on transport/communication/distribution system/network x2.
I'm by the train station.
출처: sutysisku
minelcix1이 x2를 좋아한다lostuzix1 is an inherent/inalienable site/place/position/situation/spot/location of x2 (object/event).poitolcando{{c1}} is busy.
I like busy places.
출처: tatoeba & sutysisku
.iso'iprenux1은 사람이다capindix1 is poor/indigent/impoverished/lacking in goods/possessions/property x2.
Many people are poor.
출처: sutysisku
dozvatix1이 x2(위치)에 있다
naje jundix1이 x2에 집중하다/주의를 기울이다
teni'i zu'i
You don't attend, you pay attention, under the typical logic.
dogasnux1(사람)이 x2(사건)의 원인이다lonumisenvax1 dreams about/that x2 (fact/idea/event/state); x2 is a dream/reverie of x1.
You make me dream.
출처: tatoeba & sutysisku
munoprenux1은 사람이다pusemarcex1 is a vehicle/mode of transport carrying x2 in/on surface/medium x3, propelled by x4.lopavinjix1 is an airplane/aircraft [flying vehicle] for carrying passengers/cargo x2, propelled by x3.
mipu ze'o benjix1(송신자)이 x2를 전달한다, x3(수신자)에게, x4(출발지점)에서 x5(수단)를 통해서losebenjix1(송신자)이 x2를 전달한다, x3(수신자)에게, x4(출발지점)에서 x5(수단)를 통해서lo kibro stuzix1 is an inherent/inalienable site/place/position/situation/spot/location of x2 (object/event).poidratax1과 x2는 다르다, x3의 기준에서
I crossposted the message to another website.
출처: sutysisku
minelcix1이 x2를 좋아한다losolrix1 is the sun of home planet x2 (default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
I love the sun.
출처: sutysisku
i'e nai.ikozutsex1 sits [assumes sitting position] on surface x2.
No, sit down.
출처: tatoeba
la .tom. cuseplukax1이 x2를 행복하게 만들다, x3란 조건 아래에서lokacatlux1이 x2를 응시하다lopixrax1은 x2(대상)를 x3(화가)가 x4(매체)에 그린 그림이다belodanlux1 is an animal/creature of species x2; x1 is biologically animate.
Tom likes to look at pictures of animals.
출처: sutysisku
la .tom. pusnadax1 [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes x2 as a result of effort/attempt/try x3..i ku'i la .meris. nago'i
xudosebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loglibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
Can you speak English?
출처: tatoeba & sutysisku
midenpax1이 x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에tu'anoda
I don't wait for anybody.
출처: tatoeba & sutysisku
naspenix1 is married to x2; x1 is a spouse of x2 under law/custom/tradition/system/convention x3.
She isn't married.
출처: tatoeba & sutysisku
ka'u mizmajbizmadu: x1이 x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 jibni: x1은 x2와 비슷하다, x3라는 성질이losmanix1 is a monkey/ape/simian/baboon/chimpanzee of species/breed x2.loratcux1 is a rat of species/breed x2..i si'a lomlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline.
jo'u logerkux1은 x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다cuzmajbizmadu: x1이 x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 jibni: x1은 x2와 비슷하다, x3라는 성질이vo'alobaknix1 is a cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beef-producer/bovine] of species/breed x2.
jo'u loxarjux1 is a pig/hog/swine/[boar] [pork/ham/bacon-producer] of species/breed x2.
We know that we are closer to monkeys than to rodents. Similarly cats and dogs are closer to one another than to cows or pigs.
출처: tatoeba & sutysisku
mipuflibax1 fails at doing x2 (state/event); x1 is a failure at its role in x2.lokacikrex1 repairs/mends/fixes x2 for use x3.
I couldn't fix it.
출처: tatoeba & sutysisku
xudodjicax1은 x2를 원한다, x3의 목적으로lonudoklamax1이 x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고
Do you want to go?
출처: tatoeba & sutysisku
mimrilux1 mails/posts [transfer via intermediary service] x2 to recipient address x3 from mailbox/post office/sender address x4 by carrier/network/system x5.losedundax1이 x2를 x3에게 주다ko'a ki'u lozijbeslajbena: x1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. salci: x1이 x2를 축하해주다, x3(행동/파티)를 통해서beko'a
konaxankax1 is nervous/anxious about x2 (abstraction) under conditions x3.la .maris.
Don't worry about Mary.
출처: sutysisku
lomunjex1 is a universe/cosmos [complete and ordered entirety] of domain/sphere x2 defined by rules x3.ve'uzastix1 exists/is real/actual/reality for x2 under metaphysics x3.
tai mado si'onsi lo .ifti fekcizrafenki: x1 (action/event) is crazy/insane/mad/frantic/in a frenzy (one sense) by standard x2. cizra: x1 is strange/weird/deviant/bizarre/odd to x2 in property x3 (ka).
How did you come up with this crazy idea?
출처: sutysisku
sei mijinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4.mitemuktix1은 x2의 원인/동기이다lokavistalix1이 x2 곁에 머물다
I think I'm gonna stay here.
출처: tatoeba & sutysisku
tilancix1 is a flag/banner/standard of/symbolizing x2 with pattern(s) x3 on material x4.
This is a flag.
출처: tatoeba & sutysisku
la .alis. ca ba'o citkax1이 x2를 먹다lotitnanba{{n1}} is a cake/cookie made from grains {{n2}}.
mitcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.filobrafi'a{{f1=b1}} is a novel about plot/theme/subject {{c2}} by author {{c3}}.
noi'a plukax1이 x2를 행복하게 만들다, x3란 조건 아래에서