.ilocipnix1은 새다, x2 종(species)의ta'ebacrux1이 x2(소리)를 내다lotongax1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3.belobardax1은 큰 x2이다, x3의 기준에서
The bird produces a high pitch.
출처: sutysisku
la .jon. cucladux1 is loud/noisy at observation point x2 by standard x3.bacrux1이 x2(소리)를 내다
John speaks loudly.
출처: tatoeba
so'ubangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서cuckajix1 has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension x2 (ka); x2 is manifest in x1.lokalojavnix1 is a rule prescribing/mandating/requiring x2 (event/state) within system/community x3.belonulosebacrux1이 x2(소리)를 내다cumaptix1 fits/matches/suits/is compatible/appropriate/corresponds to/with x2 in property/aspect x3.lolerfux1 (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol in alphabet/character-set x2 representing x3.beice'ucujaifrilix1은 x2(행위자)에게 쉽다, x3의 조건에서
Few languages have audio-visual isomorphism.
출처: tatoeba & sutysisku
.ilobaknix1 is a cow/cattle/kine/ox/[bull/steer/calf] [beef-producer/bovine] of species/breed x2.cubacrux1이 x2(소리)를 내다lotongax1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3.belocmalux1은 작은 x2이다, x3의 기준에서
Cows produces low pitch.
출처: sutysisku
.e'o dojdikax1가 x2(성질/수량)의 감소를 경험하다, x3(감소한 양)만큼lokabacrux1이 x2(소리)를 내다sutrax1은 x2를 빠르게 한다
Speak more slowly, please!
출처: sutysisku
.ilojungox1 reflects Chinese [Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x2.bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서cudarnox1 is far/distant from x2 in property x3 (ka).loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loka va'o ce'uma kau tarmix1 [ideal] is the conceptual shape/form of object/abstraction/manifestation x2 (object/abstract).lonubacrux1이 x2(소리)를 내다
Chinese language is far from English in the manner of pronunciation.
출처: sutysisku
.ilokamasnox1 is slow/sluggish at doing/being/bringing about x2 (event/state).bacrux1이 x2(소리)를 내다cuseckajix1 has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension x2 (ka); x2 is manifest in x1.tunoinanmux1은 (인간)남성이다
.ilotancex1 is a/the tongue [body-part] of x2; (metaphor: similar to nazbi, tamji, degji).bemimibradix1은 x2의 적이다, x3의 다툼에서lonumitrocix1이 x2(상태/동작/성질)를 위해 노력하다, x3의 방법으로lokapilnox1이 x2(도구)를 사용하다, x3를 목적으로lo nei lokabacrux1이 x2(소리)를 내다lolojbox1은 로지반어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서valsix1은 x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의
My tongue is my enemy when I'm trying to use it to utter Lojban words.
출처: sutysisku
.e'o dobacrux1이 x2(소리)를 내다masnox1 is slow/sluggish at doing/being/bringing about x2 (event/state).zenbax1이 x2(성질/수량)의 증가를 경험하다, x3(증가한 양)만큼
Could you talk more slowly, please?
출처: sutysisku
mija'aru'ejatna: x1 is captain/commander/leader/in-charge/boss of vehicle/domain x2. pruce: x1 is a process with inputs x2, outputs/results x3, passing through steps/stages x4.tirnax1이 x2(소리)를 듣다, x3(소음/배경) 속에서losebacrux1이 x2(소리)를 내다beko'a
I can hardly hear him.
출처: tatoeba & sutysisku
.ikonabacrux1이 x2(소리)를 내다
su'o cladux1 is loud/noisy at observation point x2 by standard x3.
Don't talk loud.
출처: sutysisku
nacurmix1 (agent) lets/permits/allows x2 (event) under conditions x3; x1 grants privilege x2.
lonu bacrux1이 x2(소리)를 내다
di'o leckuzdacukta: x1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴 zdani: x1은 x2가 사는(live) 집이다
.iloxantox1 is an elephant of species/breed x2.cubacrux1이 x2(소리)를 내다losimsax1 is similar/parallel to x2 in property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears like x2.belosancex1 is sound produced/emitted by x2.belotabrax1 is a horn/trumpet/trombone/bugle [brass-wind/lip-reed musical instrument].
Elephants produce sounds similar to trumpet.
출처: sutysisku
mina ka'e bacrux1이 x2(소리)를 내다lolatsnamlatu: x1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline. sance: x1 is sound produced/emitted by x2.
.iri'abo mismacux1은 쥐(mouse)다, x2 품종의
I cannot meow like a cat. I'm a mouse!
출처: tatoeba & sutysisku
.oi ro'e ki'u ma pau nailonubacrux1이 x2(소리)를 내다
zo galxex1 is a/the throat/gullet [body-part] of x2; [metaphor: narrow(ing) opening of a deep hole].nandux1은 x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로
va'o lonugalxex1 is a/the throat/gullet [body-part] of x2; [metaphor: narrow(ing) opening of a deep hole].bilmax1이 x2의 증상을 보이며 아프다, x3(병) 때문에
Stupid brain! Why is saying 'galxe' so very difficult with a sore throat?
출처: sutysisku
.e'o domasnox1 is slow/sluggish at doing/being/bringing about x2 (event/state).loka za'u re'u bacrux1이 x2(소리)를 내다ta
He hems and haws. "It's different," he finally says.
출처: tatoeba & sutysisku
ba'acu'ibarna: x1(s) is a/are mark(s)/spot(s) on x2 of material x3. cumki: x1 (event/state/property) is possible under conditions x2; x1 may/might occur; x1 is a maybe.cumkix1 (event/state/property) is possible under conditions x2; x1 may/might occur; x1 is a maybe.falonumisutrax1은 x2를 빠르게 한다bacrux1이 x2(소리)를 내다
ta'i tu'alonulodenpax1이 x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에cujbinix1 is between/among set of points/bounds/limits x2 (set)/amidst mass x2 in property x3 (ka).rovalsix1은 x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의
In my experience, it is possible for me to speak quickly with pauses between every word.
출처: tatoeba & sutysisku
.e'o dozenbax1이 x2(성질/수량)의 증가를 경험하다, x3(증가한 양)만큼lokamasnox1 is slow/sluggish at doing/being/bringing about x2 (event/state).lokabacrux1이 x2(소리)를 내다