logerkux1은 x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다punenrix1은 x2의 내부에 있다lotanxex1은 상자이다, x2(담을 물건)를 위한, x3(재질)로 만든poicnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서lojubmex1은 x2(책상 재질)로 된 책상이다, x3(책상 다리)가 지지하는
The dog was in the box under the table.
출처: sutysisku
micnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서lotricux1 is a tree of species/cultivar x2.stedux1 is a/the head [body-part] of x2; [metaphor: uppermost portion].
I'm under the tree.
출처: tatoeba
legerkux1은 x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다punenrix1은 x2의 내부에 있다lotanxex1은 상자이다, x2(담을 물건)를 위한, x3(재질)로 만든poicnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서lejubmex1은 x2(책상 재질)로 된 책상이다, x3(책상 다리)가 지지하는
The dog was in the box under the table.
출처: tatoeba
.ilopeljix1 is paper from source x2.cucnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서locuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
The paper is below the book.
출처: sutysisku
micnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서lotricux1 is a tree of species/cultivar x2.
I'm under the tree.
출처: tatoeba
dacnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서trenex1 is a train [vehicle] of cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3, propelled by x4.setcanax1 is a station/node of/in/on transport/communication/distribution system/network x2.
bu'u la kazan
.imipufritix1 offers/proffers x2 [offering] to x3 with conditions x4.filomamtax1은 x2의 엄마다felonumisidjux1(도움주는 사람)이 x2(도움받는 사람)가 x3(하고자 하는 것) 하는 것을 돕다, loverbax1은 x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한lokaklamax1이 x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고locnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서
I offered the mother to help the child to go down.
출처: sutysisku
mipupandix1 (agent) punctuates x2 (expression) with symbol/word x3 with syntactic/semantic effect x4.
zoi gy.Alice.gy. locnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서linjix1은 직선이다, x2(점들)를 잇는lokabasnax1 emphasizes/accentuates/gives emphasis/stress/accent to x2 by (action) x3.vo'e
I put an underline under the word "Alice" to put an emphasis on it.
출처: tatoeba
ta'i .uanai malo nalpo'i cpiso'acipni: x1은 새다, x2 종(species)의 sovda: x1 is an egg/ovum/sperm/pollen/gamete of/from organism [mother/father] x2.kucnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서lofarlux1 falls/drops to x2 from x3 in gravity well/frame of reference x4.cpizda{{z1}} is a nest of bird {{z2=c1}} of genus/species/etc. {{c2}}.
How could there be unbroken eggs under a toppled nest?
cnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서logaltux1은 위에 있다, x2의 기준에서, x3보다belotricux1 is a tree of species/cultivar x2.
It's under the tree.
출처: sutysisku
.icninox1은 x2(관측자)에게 새롭다, x3의 기능이, x4라는 기준에서fanocnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서belolunrax1 is Earth's moon (default); x1 is a major natural satellite/moon of planet x2.
Nothing is new under the Moon (saying).
출처: sutysisku
.e'o dotcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.filovlameix1 is text consisting of words x2 meaning x3 in language x4.poicnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서
Please read the text below.
출처: sutysisku
cninox1은 x2(관측자)에게 새롭다, x3의 기능이, x4라는 기준에서fanocnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서belalunrax1 is Earth's moon (default); x1 is a major natural satellite/moon of planet x2.
There is nothing new under the moon.
출처: tatoeba & sutysisku
.ipu ki lotsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].cuckajix1 has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension x2 (ka); x2 is manifest in x1.lokaso'idatarcix1 is a star/sun with stellar properties x2.
bu'u ce'unoicarmix1 is intense/bright/saturated/brilliant in property (ka) x2 as received/measured by observer x3..i tai bolo'eprenux1은 사람이다
fau lonuricatlux1이 x2를 응시하다lotsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].vaunaku ka'e kunaku co'a retskux1가 x2(질문)을 하다, x3에게, x4(매체)를 통해서, x5(주제)에 관한filo nei felosedu'uxu kau lo'eprenux1은 사람이다poigasnux1(사람)이 x2(사건)의 원인이다lofanzax1 (event) annoys/irritates/bothers/distracts x2.
.e lose kanpe befi li so'ucu ka'e xabjux1이 x2에 살다locnitax1은 x2보다 아래에 있다, x3 좌표계에서belo tai tsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].
The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could live under such a sky.