Home cmavo gismu lujvo jufra

fo

lo rokcix1 is a quantity of/is made of/contains rock/stone of type/composition x2 from location x3. cu smimlux1x2는 비슷하게 생겼다, x3(성질)가, x4(관찰자)가 보기에, x5의 조건에서 lo remnax1은 인간이다 poi demtse{{z1}} crouches/cowers/squats on surface {{z2}}. ku fo lo darnox1 is far/distant from x2 in property x3 (ka).
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.

출처: sutysisku


ko .e'o skicux1 tells about/describes x2 (object/event/state) to audience x3 with description x4 (property). fo lo ka jminax1 adds/combines x2 to/with x3, with result x4; x1 augments x2 by amount x3. su'o tcilax1 is a detail/feature/particular of x2.
Could you please elaborate?

출처: tatoeba


la tom tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 lo rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. be ri fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 po'o
Tom speaks only French with his parents.

출처: tatoeba


.i mi ba benjix1(송신자)이 x2를 전달한다, x3(수신자)에게, x4(출발지점)에서 x5(수단)를 통해서 pa xatrax1 is a letter/missive/[note] to intended audience x2 from author/originator x3 with content x4. do fu la .internet. fo lo skamix1 is a computer for purpose x2. pe lo mi zdanix1x2가 사는(live) 집이다
I will send you a letter via the internet from my home computer.

출처: sutysisku


.i mi pu bevrix1x2(짐)를 운반하다, x3(출발지)에서 x4(목적지)까지, x5의 경로로 pa patxux1 is a pot/kettle/urn/tub/sink, a deep container for contents x2, of material/properties x3. be lo nudle fu'e ta'o fi lo purdix1 is a garden/tended/cultivated field of family/community/farmer x2 growing plants/crop x3. fo lo kumfax1x2(구조)의 방이다, x3(벽/천장/바닥)로 둘러 싸인 pe lo'e nu jukpax1 cooks/prepares food-for-eating x2 by recipe/method x3 (process). vau fu lo rokcix1 is a quantity of/is made of/contains rock/stone of type/composition x2 from location x3. dargux1 is a road/highway to x2 from x3 with route x4 (x2/x3 may be unordered). fu'o
I carried a bowl of noodles (to the garden from the kitchen via a rocky road).

출처: sutysisku


lo ka tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la glibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It's difficult to speak English well.

출처: tatoeba


ti ckulex1x2(장소)에 있는 학교다, x3(과목)를 가르치는, x4(학생)에게, x5(학교운영주체)의 fo la tom
This is Tom's school.

출처: tatoeba


ta karnix1 is a journal/periodical/magazine/[newspaper] with content x2 published by x3 for audience x4. fo lo'e verntineidja
That magazine is aimed at teenagers.

출처: sutysisku


.ai va'o lo saskex1 (mass of facts) is science of/about subject matter x2 based on methodology x3. ciprax1 (process/event) is a test for/proof of property/state x2 in subject x3 (individ./set/mass). terzu'e{{z3}} is the purpose of action {{z2}} by agent {{z1}}. mi plejix1x2(보상/비용)를 지불하다, x3에게, x4의 대가로 fo zo'ei lo nunli'u .i ja'o .e'a ko lo jai se djicax1x2를 원한다, x3의 목적으로 be do ku poi gugdex1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서 cu klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고
We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to.

출처: sutysisku


mi ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 fo lo glicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I teach English.

출처: tatoeba & sutysisku


ti se vecnux1x3에게 x2(상품)를 팔다, x4(가격)에 fo ma
How much does this cost?

출처: tatoeba & sutysisku


mi na kaknex1x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서 lo ka tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo lo banvu'i'e
I can't speak Vietnamese.

출처: tatoeba & sutysisku


la .alis. tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 lo ri rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. po'o fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
Alice only speaks French with his parents.

출처: sutysisku


mi klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 fo ma fe lo tatpix1x2(사건/상황) 때문에 피곤하다 cuktax1x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴 barjax1 is a tavern/bar/pub serving x2 to audience/patrons x3.
How do I get to the used bookstore?

출처: tatoeba & sutysisku


.i la .tam. cu birtix1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true. lo du'u la .meris. ka'e tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
Tom is sure that Mary can speak French.

출처: tatoeba


ko'a ba plejix1x2(보상/비용)를 지불하다, x3에게, x4의 대가로 fo ro da
He will pay for everything.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi'a pu klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 fu pa blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3. fo pa lalxux1 is a lake/lagoon/pool at site/within land mass x2. fi lo zdanix1x2가 사는(live) 집이다 fe pa daplux1 is an island/atoll/key of [material/properties] x2 in surroundings/body x3; x1 is insular.
We sailed on the boat along the lake from the home to an island.

출처: sutysisku


la .tom. tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 lo rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. be ri fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 po'o
Tom speaks only French to his parents.

출처: sutysisku


.i ma bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 gi'e ckajix1 has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension x2 (ka); x2 is manifest in x1. lo ka do ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 fo ce'u
Which language do you teach?

출처: sutysisku


.i mi'a muvdux1x2를 향해 움직이다, x3(출발지)에서, x4(경로)를 통해 fo lo cripux1 is a bridge/span over/across x2 between x3 and x4 [unordered, typically destination first]. be pa rirxex1 is a river of land mass x2, draining watershed x3 into x4/terminating at x4. bei pa tcadux1은 도시다, x2 광역권의 jo'u lo nurmax1 is a rural/rustic/pastoral area of x2; x1 is in the country.
We are moving over the bridge across a river that connects a city and the rural zone.

출처: sutysisku


xu lo prenux1은 사람이다 cu tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo lo bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 be do
Does the person talk in your language?

출처: tatoeba


la tom tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 lo ri rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. po'o fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
Tom only speaks French with his parents.

출처: tatoeba


.i lo prenux1은 사람이다 pu ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 mi'a lo trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. tasmi be lo nu tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la .lojban.
The person taught us the best style of speaking Lojban.

출처: sutysisku


mi mulnox1이 끝나다/x1x2(성질)은 완전하다, x3란 기준에서 lo ka na djunox1x2를 알다. x3x2의 주제. lo du'u plejix1x2(보상/비용)를 지불하다, x3에게, x4의 대가로 ma kau fo tu'a ta
I have no idea how much they are paying for that.

출처: sutysisku


do klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 ti fo ma
How did you come here?

출처: tatoeba & sutysisku


sai e'u tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la'oi Vabungula je la'oi Yuelami
Let's speak Vabungula and Yuelami!

출처: tatoeba


ma trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. lo ka do nelcix1x2를 좋아한다 ku fo lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된
What is your favorite sentence?

출처: tatoeba & sutysisku


le va kacmax1 is a camera/photographic equipment recording illumination type x2 images to medium x3. cu trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. lo ka dirbax1 is dear/precious/darling to x2; x1 is emotionally valued by x2. la tom goi ko'a kei fo lo'i ko'a selpo'eponse (x2): x1x2를 가지다, x3(소유의 근거가 되는 관습/맥락/법) 아래에서
That camera is Tom's most prized possession.

출처: tatoeba


xu do tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
Do you speak French?

출처: tatoeba & sutysisku


do banzux1 (object) suffices/is enough/sufficient for purpose x2 under conditions x3. lo ka plipex1이 뛴다(jump), x3(출발지)에서 x2(목적지)로, x4의 높이로, x5(동력)를 이용해서 fo makau
You jumped high enough.

출처: tatoeba & sutysisku


xu do ka'e fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) fo lo glibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 fi lo ponbau{{p1=b1}} is the Japanese language used by {{b2}} to express/communicate {{b3}} (si'o/du'u, not quote).
Can you translate English into Japanese?

출처: tatoeba & sutysisku


.i ti banxax1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event). lo gugdex1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서 lo ka canjax1 exchanges/trades/barters commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a trader/merchant/businessman. fo lo kagnix1 is a company/corporation/firm/partnership chartered by authority x2 for purpose x3. .i je to'u ti banxax1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event). fi tu'a lo kagnix1 is a company/corporation/firm/partnership chartered by authority x2 for purpose x3.
This bank owned by state works with companies, in short, this is a commercial bank.

출처: sutysisku


la .alis. jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. fo lo blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3.
Alice was born on a ship.

출처: sutysisku


la .maris. jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. fo lo blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3.
Mary was born on a ship.

출처: sutysisku


xu do tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo le bangrxinuktituti
Do you speak Inuktitut?

출처: tatoeba


la .djupitr. cu bardax1은 큰 x2이다, x3의 기준에서 trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. fo lo'i plinix1 is a planet revolving around x2 with planetary characteristics x3, orbital parameters x4. be ne'i lo vi tarci'ex1 is a solar system based on star(s) x2 (default is the Solar System) with stellar properties x3 with components x4 displaying x5 (ka)
Jupiter is the largest planet in the Solar System.

출처: sutysisku


lo va kacmax1 is a camera/photographic equipment recording illumination type x2 images to medium x3. cu trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. lo ka dirbax1 is dear/precious/darling to x2; x1 is emotionally valued by x2. la .tom. goi ko'a kei fo lo'i ko'a selpo'eponse (x2): x1x2를 가지다, x3(소유의 근거가 되는 관습/맥락/법) 아래에서
That camera is Tom's most prized possession.

출처: sutysisku


.i fo ma do klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 la .nuiork.
How will you travel to New York?

출처: sutysisku


ko'a barklax1 exits/goes out/outside from x2 with route x3 with transportation method x5. le karcex1x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는 gi'e galcparex1 climbs/[goes up/ascends] upwards on wall/fence/mountain/boulder/obstacle x2 using x3 [limbs/tools/equipment] towards top/summit x4 from base/floor/baseline/standard height x5. le purdix1 is a garden/tended/cultivated field of family/community/farmer x2 growing plants/crop x3. salpox1 is sloped/inclined/slanted/aslant with angle x2 to horizon/frame x3. fo le cankox1 is a window/portal/opening [portal] in wall/building/structure x2. poi se gusnix1 [energy] is light/illumination illuminating x2 from light source x3.
He gets out of the car and climbs the slope of the garden to the lighted window.

출처: tatoeba


la .maris. tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 lo rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. be ri fo lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 po'o
Mary speaks only French to his parents.

출처: sutysisku


fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) lu li'u la lojban fo ma
How do you say "" in Lojban?

출처: tatoeba


la .tam. jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. fo lo blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3.
Tom was born on a ship.

출처: tatoeba & sutysisku


.i ko smajix1 (source) is quiet/silent/[still] at observation point x2 by standard x3. ca lo nu mi tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 la .alis. fo la .lojban. fi lo nu pramix1x2를 사랑한다
Keep silence when I'm talking to Alice in Lojban about love.

출처: sutysisku


la .tom. cu jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. fo ma
Where was Tom born?

출처: tatoeba


do klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 fo mo'oi pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다 be lo kadnox1 reflects Canadian culture/nationality in aspect x2. gugdex1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서
Where are you from in Canada?

출처: tatoeba & sutysisku


sai .e'u tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la'oi va bungula je la'oi .y .ue la mi
Let's speak Vabungula and Yuelami!

출처: sutysisku


do jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. ledu'u ma trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. fo le'i xe cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process). be fi le glibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
What do you think is the best way to learn English?

출처: tatoeba


mi do fo la. klingon. tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
I speak to you in Klingon.

출처: tatoeba


.i lo nu do di'i tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la .lojban. cu vajnix1(물건/현상)은 x2(사람/현상)에게 중요하다, x3라는 관점/의미/이유에서 mi lo ka se jalgex1x2의 결과다 lo nu do certux1 is an expert/pro/has prowess in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3. tu'a la .lojban.
Regularly talking in Lojban is important to me in that it results in you becoming an expert in Lojban.

출처: sutysisku


i da'i vimcux1 removes/subtracts/deducts/takes away x2 from x3 with/leaving result/remnant/remainder x4. se pu'e lo kerfax1 is a/the hair/fur [body-part] of x2 at body location x3. noi gutcix1 is x2 (default 1) short local distance unit(s) [non-metric], standard x3, x4 subunits. be li pa be'o ku'o ku fo lo kerfax1 is a/the hair/fur [body-part] of x2 at body location x3. noi gutcix1 is x2 (default 1) short local distance unit(s) [non-metric], standard x3, x4 subunits. be li fi'u re .i lo nu go'i cu nu krevi'ux1 shaves/[removes hair] x2 from x3 xu
Suppose I remove, starting with hair one inch in length, leaving hair a half inch in length. Is that shaving?

출처: tatoeba