fi'ospajix1 (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to x2.milofetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때puxamgux1은 x2하기에 좋다, x3란 기준에서tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
To my surprise, she spoke English very well.
출처: sutysisku
xuloglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서cujainandux1은 x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
fai lokasecilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process).
Is English a difficult language to learn?
출처: tatoeba & sutysisku
mu'a ra sebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서lodotcox1 reflects German/Germanic culture/nationality/language in aspect x2.
e lofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
e loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
For example, he speaks German, French and English.
출처: tatoeba
mictucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로fologlicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I teach English.
출처: tatoeba & sutysisku
.ilojesnix1 is a needle [pointed shape/form, not tool] of material x2.cudegygutci{{g1}} is {{g2}} inch/inches (length unit).
li papirelo'eglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
The needle is 1.2 English inches in size.
출처: sutysisku
.ilofoldix1 is a field [shape/form] of material x2; x1 is a broad uniform expanse of x2.cuclanix1이 x2 방향으로 길다, x3(측정기준)로jecibjmagutci{{g1}} is {{g2}} yard/yards (length unit).be li parenobeilo'eglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
The field is 120 yards in length.
출처: sutysisku
lo'eponjox1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2.nasebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
The typical Japanese person doesn't speak English.
출처: tatoeba & sutysisku
miraltex1 retains/keeps/holds x2 in its possession.so'ologlicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서cuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
I have some English books.
출처: tatoeba & sutysisku
.imi traduki loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서lolojbox1은 로지반어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I translate from English to Lojban.
출처: sutysisku
i ku'i so'eskamix1 is a computer for purpose x2.pilnox1이 x2(도구)를 사용하다, x3를 목적으로cumilxex1 is mild/non-extreme/gentle/middling/somewhat in property x2 (ka); x1 is not very x2.
do'anai keglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서sebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
But most computer users know 'a little' English.
출처: tatoeba
loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로bemi ba'o stidix1이 x2(아이디어)를 x3에게 제안하다lonumitcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.loivicuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
My English teacher advised me to read these books.
출처: tatoeba & sutysisku
lokadnox1 reflects Canadian culture/nationality in aspect x2.prenux1은 사람이다cubauplix1 uses language x2 for purpose x3.feloglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서felofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
They speak English and French in Canada.
출처: tatoeba & sutysisku
.ilojungox1 reflects Chinese [Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x2.bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서cudarnox1 is far/distant from x2 in property x3 (ka).loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loka va'o ce'uma kau tarmix1 [ideal] is the conceptual shape/form of object/abstraction/manifestation x2 (object/abstract).lonubacrux1이 x2(소리)를 내다
Chinese language is far from English in the manner of pronunciation.
출처: sutysisku
ra pucilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process).filosebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
bazi
Soon, he learned how to speak English.
출처: tatoeba
rodadjunox1이 x2를 알다. x3는 x2의 주제.lodu'ulofetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때
ka'e xamgux1은 x2하기에 좋다, x3란 기준에서tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
Everybody knows she can speak English well.
출처: sutysisku
lofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
jo'u loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서curo mei lobangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서bemi
I know only French and English.
출처: tatoeba & sutysisku
mo'u mo'icli{{c1=m1}} memorizes/commits to memory {{c2=m2}} (du'u) about subject {{c3=m3}} from source {{c4}} (obj./event) by method {{c5}} (event/process))fi su'o reki'o lovalsix1은 x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의
befi loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I have memorized 2,000 English words.
출처: tatoeba
xudosebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
Do you speak English?
출처: tatoeba & sutysisku
loprenux1은 사람이다na'octucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로filoglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
He is an English teacher.
출처: sutysisku
.imi traduki lovi .uenzi loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I'm translating this text to English.
출처: sutysisku
mijimpex1이 x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한tcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
i ku'i mikaknex1은 x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서nailokatavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다ri
I can read English, but I can't speak it.
출처: tatoeba
tinoiglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
.ensaio cuso'u sai va'ei pranex1 is perfect/ideal/archetypical/faultless/flawless/un-improvable in property/aspect x2 (ka).
ki'u lonuciskax1(기록자)이 x2를 기록하다, x3(매체)에, x4(필기도구)를 이용해서
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서keilonutcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.lovicuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴cufrilix1은 x2(행위자)에게 쉽다, x3의 조건에서mi
Written in English, this book is easy for me to read.
출처: tatoeba & sutysisku
.itinoitanxex1은 상자이다, x2(담을 물건)를 위한, x3(재질)로 만든cubundax1 is x2 (def. 1) local weight unit(s) [non-metric], standard x3, subunits [e.g. ounces] x4.
li panolo'eglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
This box is 10 Engish pounds in weight.
출처: sutysisku
minelcix1이 x2를 좋아한다loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
I like English.
출처: tatoeba & sutysisku
misebangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서nona me lofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
jo'u loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
I know only French and English.
출처: tatoeba & sutysisku
la marikas cusidjux1(도움주는 사람)이 x2(도움받는 사람)가 x3(하고자 하는 것) 하는 것을 돕다, mitu'aloglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
Marika helps me in English.
출처: tatoeba
lovijufrax1은 x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된naglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
This sentence is not in English.
출처: tatoeba & sutysisku
.i .e'o do traduki filoglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
Translate this into English, please.
출처: sutysisku
tinoiglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
ensaio cuso'u sai va'ei pranex1 is perfect/ideal/archetypical/faultless/flawless/un-improvable in property/aspect x2 (ka).
This English essay is far from perfect.
출처: tatoeba
ko'a ka'e bauplix1 uses language x2 for purpose x3.lodotcox1 reflects German/Germanic culture/nationality/language in aspect x2.
.e lofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
.e ji'a loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
She speaks German and French, not to mention English.
출처: tatoeba & sutysisku
loniloponjox1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2.verbax1은 x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한cuzganax1이 x2를 관찰하다, x3(감각/수단)를 통해서, x4의 조건에서loveltivnitivni (x4): x1 broadcasts/televises programming x2 via medium/channel x3 to television receiver x4.cuzmadux1이 x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼tu'aloglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서verbax1은 x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한
Japanese children watch television more than English children.
출처: tatoeba & sutysisku
ra filta'a{{t1=f2}} speaks fluently to {{t2}} about subject {{t3}} in language {{t4}} under conditions {{f3}}.fologlicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
He speaks English fluently.
출처: tatoeba & sutysisku
rodadjunox1이 x2를 알다. x3는 x2의 주제.lodu'ulefetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때
ka'e xamgux1은 x2하기에 좋다, x3란 기준에서tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
Everybody knows she can speak English well.
출처: tatoeba
mijimpex1이 x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한tcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader.loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서.i ku'i mikaknex1은 x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서nailokatavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다ri
I can read English, but I can't speak it.
출처: sutysisku
leglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서gugyka'i{{k1}} is a diplomat/ambassador representing country {{k2=g1}} in matter(s)/function(s) {{k3}}.cupucamcpe$cp_1$=$ca_1$ demands $cp_2$ from $cp_3$.lonuri tolka'i penmix1이 x3에서 x2를 만나다legugja'a{{j1}} is the president of people {{g2}} in country {{g3}}.
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
출처: tatoeba
.ilojubmex1은 x2(책상 재질)로 된 책상이다, x3(책상 다리)가 지지하는cujmagutci{{g1}} is {{g2}} international foot/feet (length unit) in length.
li relo'eglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
The table is two English feet in size.
출처: sutysisku
lofrasox1 reflects French/Gallic culture/nationality/language in aspect x2.
jo'u loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서cu .olkai lokabangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서mi
I know only French and English.
출처: tatoeba & sutysisku
lefetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때cukaknex1은 x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서lonuzabnax1 is favorable/great/superb/fabulous/dandy/outstanding/swell/admirable/nice/commendable/delightful/desirable/enjoyable/laudable/likable/lovable/wonderful/praiseworthy/high-quality/cool in property x2 by standard x3; x1 rocks in aspect x2 according to x3tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다fologlicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
She can speak English pretty well.
출처: tatoeba
leprenux1은 사람이다na'octucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로filoglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
He is an English teacher.
출처: tatoeba
zoi gy.Steve.gy. merkox1은 미국과 관련됐다, x2의 측면에서glicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서cmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다
Steve is an American name.
출처: tatoeba
fi'ospajix1 (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to x2.milefetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때puxamgux1은 x2하기에 좋다, x3란 기준에서tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
To my surprise, she spoke English very well.
출처: tatoeba
.e'e pei mi'odarlux1 argues for stand x2 against stand x3; [an opponent is not necessary].
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
Do you feel competent about us presenting our argument in English?
출처: sutysisku
do traduki zoi zoi.kaisha.zoi manoiglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
How do you say "kaisha" in English?
출처: tatoeba
la .marikas. cusidjux1(도움주는 사람)이 x2(도움받는 사람)가 x3(하고자 하는 것) 하는 것을 돕다, mitu'aloglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서bangux1은 x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서
Marika helps me in English.
출처: sutysisku
minatavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
bau leglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
sei laknex1 (event/state/property) is probable/likely under conditions x2.
mi'ai tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다lofangex1 is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to x2 in property x3 (ka).
bau loglicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
We tend to use English when we see a foreigner.
출처: tatoeba & sutysisku
lofetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때cukaknex1은 x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서lonuzabnax1 is favorable/great/superb/fabulous/dandy/outstanding/swell/admirable/nice/commendable/delightful/desirable/enjoyable/laudable/likable/lovable/wonderful/praiseworthy/high-quality/cool in property x2 by standard x3; x1 rocks in aspect x2 according to x3tavlax1이 x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다fologlicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서