Home cmavo gismu lujvo jufra

.i

ko na tinju'i{{t1=j1}} listens to/pays attention to sound {{t2=j2}} with ambient background {{t3}}. zo'ei la .tom. .i trocix1x2(상태/동작/성질)를 위해 노력하다, x3의 방법으로 co tcicax1 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x2 into x3 (event/state). do
Don't listen to Tom. He's trying to trick you.

출처: tatoeba


.i ti noi sentax1 is a layer/stratum [shape/form] of x2 [material] within structure/continuum/composite x3. lo dertux1 is a quantity of/contains/is made of dirt/soil/earth/ground from source x2 of composition x3. cu vitnox1은 영원하다, x2란 성질이, x3란 기준에서 lo ka bislix1x2(원료)로 된 얼음이다
This layer of soil is permanently frozen.

출처: sutysisku


.i lo jipcix1 is a chicken/[hen/cock/rooster]/small fowl [a type of bird] of species/breed x2. pu mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로 kuktex1 is delicious/tasty/delightful to observer/sense x2 [person, or sensory activity].
The chicken was delicious.

출처: sutysisku


.i ko na clivax1x2를 떠나다, x3(경로)를 통해서 mi doi lo cridax1 is a fairy/elf/gnome/brownie/pixie/goblin/kobold [mythical humanoid] of mythos/religion x2. .iu re'e
Don't leave me, oh my beloved fairy!

출처: sutysisku


.ua .i ba'anaibarna: x1(s) is a/are mark(s)/spot(s) on x2 of material x3.
natmi: x1x2(사람)로 이뤄진 국가/민족이다
Oh yeah, I remember now.

출처: tatoeba & sutysisku


.i .e'i do carmix1 is intense/bright/saturated/brilliant in property (ka) x2 as received/measured by observer x3. gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로
You ought to work hard.

출처: sutysisku


.i ra fangex1 is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to x2 in property x3 (ka). mi lo ka zuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3. ma kau
He is alien to me in what he does.

출처: sutysisku


.i mi te muktix1x2의 원인/동기이다 lo ka stalix1x2 곁에 머물다 vi ku ze'a lo djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 be li ci
I am going to stay here for three days.

출처: sutysisku


.i mi jai gau farvix1(발전시키는 주체)이 x2(발전 결과물)로 x3(발전 이전 상태)를 발전/진화시키다, x4의 단계들을 거쳐 fai pa proga .i va'i pa proga gau mi farvix1(발전시키는 주체)이 x2(발전 결과물)로 x3(발전 이전 상태)를 발전/진화시키다, x4의 단계들을 거쳐
I develop a program. In other words, with me as the agent a program develops.

출처: sutysisku


.i mi sanlix1 stands [is vertically oriented] on surface x2 supported by limbs/support/pedestal x3. bu'u lo klajix1 is a street/avenue/lane/drive/cul-de-sac/way/alley/[road] at x2 accessing x3. zo'i lo muzgax1 is a museum for preserving [and possibly exhibiting] x2 at location x3.
I'm standing on the street on this side of the museum.

출처: sutysisku


.i ra vrudex1 is virtuous/saintly/[fine/moral/nice/holy/morally good] by standard x2. lo ka sidjux1(도움주는 사람)이 x2(도움받는 사람)가 x3(하고자 하는 것) 하는 것을 돕다, lo prenux1은 사람이다
He is virtuous in helping people.

출처: sutysisku


.i ri'a ma le tsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial]. cu blanux1은 파랗다
Why is the sky blue?

출처: tatoeba


.i do jabrex1 brakes/causes to slow motion/activity x2 with device/mechanism/principle x3. lo nu mi gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 vau lo ka ru'i tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
You slow my work down by your constant talk.

출처: sutysisku


.i .e'u do dasnix1 wears/is robed/garbed in x2 as a garment of type x3. lo kostax1 is a coat/jacket/sweater/cloak/[cape/shawl/pullover] [extra outer garment] of material x2.
You ought to wear a coat.

출처: sutysisku


.i .au mi ka'e tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 do lo larcux1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity).
I wish I could talk to you about art.

출처: sutysisku


.i mi mo'u klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 lo xotlix1 is a hotel/inn/hostel at location x2 operated by x3. lo raljux1 is principal/chief/leader/main/[staple], most significant among x2 (set) in property x3 (ka). klajix1 is a street/avenue/lane/drive/cul-de-sac/way/alley/[road] at x2 accessing x3.
I arrived at the hotel via the main street.

출처: sutysisku


.i lo tanxex1은 상자이다, x2(담을 물건)를 위한, x3(재질)로 만든 pu vasrux1 contains/holds/encloses/includes contents x2 within; x1 is a vessel containing x2. so'i cuktax1x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
The box was full of books.

출처: sutysisku


.i no da zvatix1x2(위치)에 있다 ti
There's nothing here.

출처: sutysisku


.i lo silkax1 is a quantity of/contains/is made of silk produced by x2. be lo .ankabuta ka'e tsalix1 is strong/powerful/[tough] in property/quality x2 (ka) by standard x3.
Spider's silk can be durable.

출처: sutysisku


.i lo cipnix1은 새다, x2 종(species)의 ta'e bacrux1x2(소리)를 내다 lo tongax1 is a tone/note of frequency/pitch x2 from source x3. be lo bardax1은 큰 x2이다, x3의 기준에서
The bird produces a high pitch.

출처: sutysisku


.i li mo'e re gerkux1x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다 su'i mo'e ci mlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline. cu du li mo'e mu danlux1 is an animal/creature of species x2; x1 is biologically animate.
Two dogs + three cats are five animals.

출처: sutysisku


.i lo terdix1 is the Earth/the home planet of race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound. cu cmalux1은 작은 x2이다, x3의 기준에서 ma'i lo plinix1 is a planet revolving around x2 with planetary characteristics x3, orbital parameters x4. be lo solrix1 is the sun of home planet x2 (default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
The Earth is a small planet of the Sun.

출처: sutysisku


.i lo fetsix1x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때 cu jungox1 reflects Chinese [Mandarin, Cantonese, Wu, etc.] culture/nationality/language in aspect x2. lo ka tcilax1 is a detail/feature/particular of x2. be lo flirax1x2의 얼굴이다 be ce'u
The girl is Chinese in her face features.

출처: sutysisku


.i pu ku ca lo bavlamdeix1x2의 다음날이다, x3라는 날짜시스템에서 be lo nu mi mo'u klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 vau mi co'a gansex1 [observer] senses/detects/notices stimulus x2 (object/nu) by means x3 under conditions x4. lo cizrax1 is strange/weird/deviant/bizarre/odd to x2 in property x3 (ka).
On the day following my arrival I started feeling something strange.

출처: sutysisku


coi .bil. .i pei
Hi, Bill. How are you?

출처: sutysisku


.i mi kostax1 is a coat/jacket/sweater/cloak/[cape/shawl/pullover] [extra outer garment] of material x2. dasnix1 wears/is robed/garbed in x2 as a garment of type x3. sistix1 [agent] ceases/stops/halts/ends activity/process/state x2 [not necessarily completing it]. mu'i lo nu glarex1 is hot/[warm] by standard x2. zenbax1x2(성질/수량)의 증가를 경험하다, x3(증가한 양)만큼
I took off my sweater because it got warmer.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi pu katnax1 (tool/blade/force) cuts [through]/splits/divides x2 (object) into pieces x3. lo plisex1 is an apple [fruit] of species/strain x2. lo re xadbax1 is exactly/approximately half/semi-/demi-/hemi- of x2 by standard x3.
I cut the apple in half.

출처: sutysisku


.i xu mi ca ca'o ca'a senvax1 dreams about/that x2 (fact/idea/event/state); x2 is a dream/reverie of x1.
Am I dreaming?

출처: sutysisku


.i do ba ku ca ma jai gau kalrix1(통로/포탈)은 열려 있다, x2(목적지)로 가는 fai lo vormex1은 문(door)이다, x2x3 사이의, x4(전체 구조)에서
When will you open the door?

출처: sutysisku


.i ti du lo za'u krilix1 is a quantity of/contains/is made of crystal of composition x2 in form/arrangement x3. be lo silnax1 is a portion/quantity of salt from source x2, of composition including x3.
These are the crystals of salt.

출처: sutysisku


.i le djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 pe ba zi cu dunlix1x2에 상응한다, x3(차원/성질)에서 le nu mi jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. vau le ka se detrix1x2가 일어난 날짜다, x3(장소)에서, x4(역법)을 따르는
My birthday is coming soon.

출처: tatoeba


.i lo ka pendox1x2의 친구다 ku po'o cu tadjix1 [process] is a method/technique/approach/means for doing x2 (event) under conditions x3. lo ka se pendox1x2의 친구다
The only way to have a friend is to be a friend.

출처: sutysisku


.i la .maris. cu nitcux1x2를 필요로 하다, x3를 위해서 lo taxfux1x2가 입는 옷이다, x3를 위해서
Mary needs clothes.

출처: sutysisku


.i xu do xusrax1 (agent) asserts/claims/declares x2 (du'u) is true [can be used for epistemology of authority]. lo du'u lo terdix1 is the Earth/the home planet of race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound. cu carnax1 turns about vector x2 towards direction x3, turning angular distance / to face point x4 lo solrix1 is the sun of home planet x2 (default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
Are you asserting that the Earth goes round the Sun?

출처: sutysisku


.i do jai sarcux1 (abstract) is necessary/required for continuing state/process x2 under conditions x3. fai lo ka clivax1x2를 떠나다, x3(경로)를 통해서
It is necessary for you to go.

출처: sutysisku


ko tolmo'i{{m1}} forgets fact/memory {{m2}} about subject {{m3}}. .i na .inda
Forget it. It's not worth it.

출처: sutysisku


do na nelcix1x2를 좋아한다 loi mlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline. .i di'u jitfax1x2의 기준에서 거짓이다 jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된
You don’t like cats and that is untrue.

출처: tatoeba & sutysisku


ku'i ta'i ma mi'a cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 .i je ta'i ma mi'a fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) jy
But where do we get those sentences? And how do we translate them?

출처: tatoeba


.i ma krasix1 (site/event) is a source/start/beginning/origin of x2 (object/event/process). do
What is your origin?

출처: sutysisku


.i zmadux1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 lo'e nu pinxex1x3에서 x2를 마신다 loi ckafix1 is made of/contains/is a quantity of coffee from source/bean/grain x2. vau lo ka se la'u li xo kau zdilex1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3; x3 is what amuses x2 about x1.
It's more fun than drinking coffee.

출처: sutysisku


.i lo xirmax1 is a horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] of species/breed x2. ce lo xaslix1 is a donkey/jackass of species/breed x2. cu datsi'udrata: x1x2는 다르다, x3의 기준에서
simxu: x1 (set) has members who mutually/reciprocally x2 (event [x1 should be reflexive in 1+ sumti]).
Horses and donkeys are different.

출처: tatoeba


.i ti noi karcex1x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는 cu jai frilix1x2(행위자)에게 쉽다, x3의 조건에서 fai lo ka se sazrix1 operates/drives/runs x2 [apparatus/machine] with goal/objective/use/end/function x3.
This car is easy to handle.

출처: sutysisku


.i tu'o slunix1 is a quantity of/contains onions/scallions of type/cultivar x2. cu zvatix1x2(위치)에 있다 lo patxux1 is a pot/kettle/urn/tub/sink, a deep container for contents x2, of material/properties x3.
There is a mash of onions in the pot.

출처: sutysisku


.i gau la .maris. no da co'a zganax1x2를 관찰하다, x3(감각/수단)를 통해서, x4의 조건에서
Mary will not show it to anyone else.

출처: sutysisku


.i mi pu za lo nancax1 is x2 years in duration (default is 1 year) by standard x3; (adjective:) x1 is annual. be li pa .a re cu diknix1 is regular/cyclical/periodic in property (ka)/activity x2 with period/interval x3. .irci zo'ei dei .i je ku'i mi ze'u na lojbox1은 로지반어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서 zuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3.
I was a regular in the channel a year or two ago, but have been away from Lojban for a while now.

출처: tatoeba & sutysisku


.i la .maris. cu catnix1x2의 관리자다 lo lijdax1 is a religion of believers including x2 sharing common beliefs/practices/tenets including x3.
Mary is a priest.

출처: sutysisku


.i mi ba jornex1 is joined to/connects to/is united with x2 at common locus x3; x1 and x2 are a union. do ba lo nu mi clivax1x2를 떠나다, x3(경로)를 통해서 lo ckulex1x2(장소)에 있는 학교다, x3(과목)를 가르치는, x4(학생)에게, x5(학교운영주체)의
I will call you after I leave the school.

출처: sutysisku


.i mi pu jai se baplix1x2(원치 않았지만 일어난 사건)의 원인이다 fai lo ka se marbix1 is a shelter/haven/refuge/retreat/harbor for/protecting x2 from danger/threat x3. pa laldo dinjux1 is a building/edifice for purpose x2. fi lo ka cilmox1 is moist/wet/damp with liquid x2.
I had to take shelter in an old building in order not to become wet.

출처: sutysisku


.i ro remnax1은 인간이다 su'o da se besnax1 is a/the brain [body-part] of x2; [metaphor: intelligence, mental control].
All humans have brains.

출처: sutysisku


.i ra pu kafkex1 coughs/farts/burps up/out x2 [predominantly gaseous] from orifice x3. lo bardax1은 큰 x2이다, x3의 기준에서 lo ganxox1 is a/the anus/anal orifice/asshole/arsehole [body-part] of x2; [metaphor: exit, waste exit].
He made a big fart.

출처: sutysisku