Home cmavo gismu lujvo jufra

je

ku'i ta'i ma mi'a cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 .i je ta'i ma mi'a fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) jy
But where do we get those sentences? And how do we translate them?

출처: tatoeba


.i mi pu za lo nancax1 is x2 years in duration (default is 1 year) by standard x3; (adjective:) x1 is annual. be li pa .a re cu diknix1 is regular/cyclical/periodic in property (ka)/activity x2 with period/interval x3. .irci zo'ei dei .i je ku'i mi ze'u na lojbox1은 로지반어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서 zuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3.
I was a regular in the channel a year or two ago, but have been away from Lojban for a while now.

출처: tatoeba & sutysisku


ko'a ka'e te fratix1 reacts/responds/answers with action x2 to stimulus x3 under conditions x4; x1 is responsive. je fratix1 reacts/responds/answers with action x2 to stimulus x3 under conditions x4; x1 is responsive.
She can ask and answer questions.

출처: tatoeba & sutysisku


mi pu citkax1x2를 먹다 lo vricix1 (set/mass/ind.) is miscellaneous/various/assorted in property x2 (ka). grutex1 is a fruit [body-part] of species x2. no'u mu'a lo perlix1 is a pear [fruit] of species/strain x2. je lo badnax1 is a banana/plantain [fruit/plant] of species/breed x2. mu'a nai .i ji'a mi pu citkax1x2를 먹다 re patlux1 is a potato [an edible tuber] of variety/cultivar x2.
I ate different fruits like pears and bananas and such. I also ate two potatoes.

출처: sutysisku


.i mi xabjux1x2에 살다 .u bu .sy. co'a la re no no bi moi je co'u la re no pa pa moi
I lived in the US from 2008 till 2011.

출처: sutysisku


ke'u la .lojban. cu raljux1 is principal/chief/leader/main/[staple], most significant among x2 (set) in property x3 (ka). lo se lifrix1x2를 경험하다 larcux1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity). be lo remnax1은 인간이다 .i je li'a lo go'i cu rinkax1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서 lo nu lo nu larcux1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity). cu jdikax1x2(성질/수량)의 감소를 경험하다, x3(감소한 양)만큼 lo ni sutrax1x2를 빠르게 한다 .i tai bo lo tsunami co'a mo'u klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 lo xamsix1 is a sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet x2, of fluid x3; (adjective:) x1 is marine. korbix1 is an edge/margin/border/curb/boundary of x2 next-to/bordering-on x3.
Once again, Lojban is at the forefront of human creative experience - which, of course, will slow it down even as it strengthens it, like a tsunami as it approaches a shoreline.

출처: sutysisku


la tom cu se birkax1x2의 팔(arm)이다 pa je su'e da
Tom only has one arm.

출처: tatoeba


ti'e lo cmanax1 is a mountain/hill/mound/[rise]/[peak]/[summit]/[highlands] projecting from land mass x2. pe la .titan. cu bislix1x2(원료)로 된 얼음이다 je nai rokcix1 is a quantity of/is made of/contains rock/stone of type/composition x2 from location x3.
I hear that the 'rocks' on Titan are actually made of ice, not rock.

출처: sutysisku


mi pu viskax1x2를 보다, x3의 조건에서 la .tom. .i je ri kansax1 is with/accompanies/is a companion of x2, in state/condition/enterprise x3 (event/state). lo dratax1x2는 다르다, x3의 기준에서 ninmux1은 (인간)여성이다
I saw Tom. He was with another woman.

출처: sutysisku


ka'e siskux1x2를 찾다/검색하다, x3(집합)에서 tu'a lo valsix1x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의 gi'e fackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object). lo'i xe fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) .i je ku'i na je'a fadnix1 [member] is ordinary/common/typical/usual in property x2 (ka) among members of x3 (set). fi lo vlacku{{c1}} is a dictionary concerning {{c3}} authored by {{c3}} intended for {{c4}} in medium {{c5}}.
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.

출처: sutysisku


.i ma zvatix1x2(위치)에 있다 tu gi'e gaprux1 is directly/vertically above/upwards-from x2 in gravity/frame of reference x3. je lamjix1 is adjacent/beside/next to/in contact with x2 in property/sequence x3 in direction x4. lo jubmex1x2(책상 재질)로 된 책상이다, x3(책상 다리)가 지지하는
What is there on the table?

출처: sutysisku


ro'o nai dai do ka'e sutrax1x2를 빠르게 한다 zenbax1x2(성질/수량)의 증가를 경험하다, x3(증가한 양)만큼 .i ko lo du'u go'i cu jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. po'o na je cu ba'e djunox1x2를 알다. x3x2의 주제.
You're faster than this. Don't just think you are, know you are.

출처: tatoeba


lo naknix1x2라는 종의 수컷이다, x3란 특징으로 보았을 때 cu klanix1 is a quantity quantified/measured/enumerated by x2 (quantifier) on scale x3 (si'o). li no'o lo ka clanix1x2 방향으로 길다, x3(측정기준)로 lo ka srajix1 is vertical/upright/erect/plumb/oriented straight up and down in reference frame/gravity x2. .i je lo go'i cu blabix1은 밝다/하얗다 gi'e se kerfax1 is a/the hair/fur [body-part] of x2 at body location x3. lo bunrex1은 갈색이다 gi'e se kanlax1x2의 눈(eye)이다 lo bunrex1은 갈색이다
He is average height, is white, has brown hair and brown eyes.

출처: sutysisku


ti'e da fintix1x2를 발명하다/창조하다/생성하다, x3(목적/기능)를 위해서, x4(재료/아이디어)로부터 lo simsax1 is similar/parallel to x2 in property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears like x2. be la .xaskel. bei do'e lo kantux1 is a quantum/ray/elementary particle/smallest measurable increment of property/activity x2. skamix1 is a computer for purpose x2. .i .i'a .i ko dundax1x2x3에게 주다 fi mi fe lo kantux1 is a quantum/ray/elementary particle/smallest measurable increment of property/activity x2. skamix1 is a computer for purpose x2. .i je mi cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process).
They say someone invented something like Haskell for quantum computers. Okay then, give me a quantum computer and I will learn it.

출처: sutysisku


mi pu jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. lo nu la .maris. je la .maris. cu fenkix1 (action/event) is crazy/insane/mad/frantic/in a frenzy (one sense) by standard x2.
I thought Mary and Mary were crazy.

출처: sutysisku


mi na tolzaux1 disapproves of/objects to plan/action x2. lo nu do barklax1 exits/goes out/outside from x2 with route x3 with transportation method x5. te zu'e lo nu gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 .i je ku'i ma va'o kurjix1x2를 보살피다/돌보다 lo verbax1x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?

출처: tatoeba & sutysisku


.i tatpix1x2(사건/상황) 때문에 피곤하다 joi xagjix1 hungers for x2; x1 needs/wants food/fuel x2. .i ka'u ca lo cabdeix1x2와 동일한 날짜다, x3 달력 시스템에서 mi na .ei citkax1x2를 먹다 je pinxex1x3에서 x2를 마신다 mu'i tu'a lo lijdax1 is a religion of believers including x2 sharing common beliefs/practices/tenets including x3.
I'm tired and hungry. Tomorrow I mustn't eat or drink for religious reasons.

출처: tatoeba


.u'e da goi ko'a zdanix1x2가 사는(live) 집이다 .i ko'a smimlux1x2는 비슷하게 생겼다, x3(성질)가, x4(관찰자)가 보기에, x5의 조건에서 lo lumbu'ulumci: x1x2를 씻는다, x3(오염물)가 묻은, x4(물/세제/비누)로
bukpu: x1 is an amount of cloth/fabric of type/material x2.
zaislex1 is a shop/store of market/mall x2, selling x3, operated by x4. cai .i le bardax1은 큰 x2이다, x3의 기준에서 je nalgusminra cankox1 is a window/portal/opening [portal] in wall/building/structure x2. cu ganlox1 (portal/passage/entrance-way) is closed/shut/not open, preventing passage/access to x2 by x3 (something being blocked). fi lo spofux1x2(기능)가 고장났다
What a home! The place looked like some disused rag-store. The large unglazed window was closed up by a dilapidated shutter.

출처: tatoeba


lo nanmux1은 (인간)남성이다 de'a vasxux1x2(기체)를 호흡한다 je ca bo cu catlux1x2를 응시하다 lo ninmux1은 (인간)여성이다
He held his breath as he gazed at her.

출처: sutysisku


i je ko'a ma mi cuskux1x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서) pau nai mu'o nai
And what did they tell me?

출처: tatoeba


ko'a je mi brunax1 is brother of/fraternal to x2 by bond/tie/standard/parent(s) x3; [not necess. biological].
He and I are brothers.

출처: tatoeba & sutysisku


mi pramix1x2를 사랑한다 je se pramix1x2를 사랑한다 ko'a
I love her and she loves me.

출처: tatoeba & sutysisku


xu loi so'e prenux1은 사람이다 cu birtix1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true. lo nu loi ko'a selsnex1 is a dream subject with dreamer x2. goi ko'e cu jarcox1x2를 전시하다/공연하다/시범보이다, x3(청중)에게 lo vajgi'avajni: x1(물건/현상)은 x2(사람/현상)에게 중요하다, x3라는 관점/의미/이유에서
gidva: x1 (person/object/event) guides/conducts/pilots/leads x2 (active participants) in/at x3 (event).
poi xamgux1x2하기에 좋다, x3란 기준에서 ko'a zi'e voi ge nacai po'o jalgex1x2의 결과다 lo te lanlix1 analyzes/examines-in-detail x2 by method/technique/system x3 [process/activity]. be loi selfrix1 is an event/experience happening to x2. be ko'a ku bei ko'a pu'o lo cabnax1x2는 동시에 존재한다/일어난다 gi ku'i le vajmauvajni: x1(물건/현상)은 x2(사람/현상)에게 중요하다, x3라는 관점/의미/이유에서
zmadu: x1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼
pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다 be ke'a cu mintux1x2는 동일하다, x3의 기준에서 lo selbe'ix2 transfers/sends/transmits x1 to receiver x3 from transmitter/origin x4 via means/medium x5. poi se stikax1 (event) adjusts/regulates/changes x2 (ka/ni) in amount/degree x3. fi'o se farvix1(발전시키는 주체)이 x2(발전 결과물)로 x3(발전 이전 상태)를 발전/진화시키다, x4의 단계들을 거쳐 lo dunlix1x2에 상응한다, x3(차원/성질)에서 be loi se benjix1(송신자)이 x2를 전달한다, x3(수신자)에게, x4(출발지점)에서 x5(수단)를 통해서 pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다 be loi me ko'e be loi jbifavprejibni: x1x2와 비슷하다, x3라는 성질이
farvi: x1(발전시키는 주체)이 x2(발전 결과물)로 x3(발전 이전 상태)를 발전/진화시키다, x4의 단계들을 거쳐
prenu: x1은 사람이다
fi'o muktix1x2의 원인/동기이다 loi nu lo me lo tinbex1 obeys/follows the command/rule x2 made by x3; (adjective:) x1 is obedient. be lo gidvax1 (person/object/event) guides/conducts/pilots/leads x2 (active participants) in/at x3 (event). poi cmimax1 is a member/element of set x2; x1 belongs to group x2; x1 is amid/among/amongst group x2. lo ke'a selylei me'u cumkix1 (event/state/property) is possible under conditions x2; x1 may/might occur; x1 is a maybe. cu rinkax1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서 lo filmaux1(행동)이 x2(행동)보다 더 쉽다, x3(행동하는 주체)가 하기에, x4만큼 더 쉽다, x5의 조건에서 sarxex1 is harmonious/concordant/in agreement/concord with x2 in property x3 (ka). snadax1 [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes x2 as a result of effort/attempt/try x3. gunmax1 is a mass/team/aggregate/whole, together composed of components x2, considered jointly. bo kansax1 is with/accompanies/is a companion of x2, in state/condition/enterprise x3 (event/state). jitrox1 has control over/harnesses/manages/directs/conducts x2 in x3 (activity/event/performance). cumkix1 (event/state/property) is possible under conditions x2; x1 may/might occur; x1 is a maybe. ku'o ku'o poi ji'a tsaselgautsali: x1 is strong/powerful/[tough] in property/quality x2 (ka) by standard x3.
gasnu (x2): x1(사람)이 x2(사건)의 원인이다
loi nu ko'e ternoix1 notifies / reports about x2 in message x3 to audience x4. je krasix1 (site/event) is a source/start/beginning/origin of x2 (object/event/process). lanlix1 analyzes/examines-in-detail x2 by method/technique/system x3 [process/activity]. jalgex1x2의 결과다 skicux1 tells about/describes x2 (object/event/state) to audience x3 with description x4 (property). lo ka loi selfrix1 is an event/experience happening to x2. je se cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process). be ko'a cu simsax1 is similar/parallel to x2 in property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears like x2. loi me ko'o be loi ko'u jbifavprejibni: x1x2와 비슷하다, x3라는 성질이
farvi: x1(발전시키는 주체)이 x2(발전 결과물)로 x3(발전 이전 상태)를 발전/진화시키다, x4의 단계들을 거쳐
prenu: x1은 사람이다
kei rinkax1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서 loi ko'e bitgaubirti: x1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true.
gasnu: x1(사람)이 x2(사건)의 원인이다
notcix1 is a message/notice/memorandum about subject x2 from author x3 to intended audience x4. be loi rinkax1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서 be lo ka ko'u maptix1 fits/matches/suits/is compatible/appropriate/corresponds to/with x2 in property/aspect x3. ko'i
Are most people convinced their dreams are an important guidance for them that is by far not only result of own processing of own experiences till present but its more important part is something received that is coordinated with received parts of the dreams of close ones for making easier harmonic successful coping together possible by the possibility of following such dream guidances obediently which is also strengthened by tendentially persuasive hints of the dreams to reasons of the suitability of these close ones for this which the dreams pursue by hinting and confirming how similar own experiences and what has been learned are to those of these close ones?

출처: tatoeba


sai e'u tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la'oi Vabungula je la'oi Yuelami
Let's speak Vabungula and Yuelami!

출처: tatoeba


.i mi cadzux1x2를 향해서 걸어가다 ka'ai lo gerkux1x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다 .i je ba tu'e mi jukpax1 cooks/prepares food-for-eating x2 by recipe/method x3 (process). lo nanbax1x2(곡물)로 만든 빵이다 .i ja ca bo mi lumcix1x2를 씻는다, x3(오염물)가 묻은, x4(물/세제/비누)로 lo kumfax1x2(구조)의 방이다, x3(벽/천장/바닥)로 둘러 싸인 tu'u
I will walk with the dog. And then I will either cook the bread or clean the room or doth both at the same time.

출처: sutysisku


lo tsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial]. pu tarcix1 is a star/sun with stellar properties x2. ckajix1 has/is characterized by property/feature/trait/aspect/dimension x2 (ka); x2 is manifest in x1. je cu carmix1 is intense/bright/saturated/brilliant in property (ka) x2 as received/measured by observer x3. i tai bo fau lo nu da catlux1x2를 응시하다 ty vau da co'a retskux1x2(질문)을 하다, x3에게, x4(매체)를 통해서, x5(주제)에 관한 fi lo nei fe lo se du'u xukau lo se ke xlalix1x2하기에 안 좋다, x3란 기준에서 je cunsox1 is random/fortuitous/unpredictable under conditions x2, with probability distribution x3. cnitcini{{t1=c2}} is the mood experienced by {{t2=c1}} about {{c3}}. ke'e prenux1은 사람이다 ka'e xabjux1x2에 살다 ni'a le tai tsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].
The sky was so starry, so bright that, looking at it, one could not help asking oneself whether ill-humoured and capricious people could live under such a sky.

출처: tatoeba


.i lo foldix1 is a field [shape/form] of material x2; x1 is a broad uniform expanse of x2. cu clanix1x2 방향으로 길다, x3(측정기준)로 je cibjmagutci{{g1}} is {{g2}} yard/yards (length unit). be li pa re no bei lo'e glicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서
The field is 120 yards in length.

출처: sutysisku


au za'u prenux1은 사람이다 cu dunlix1x2에 상응한다, x3(차원/성질)에서 mi lo ni certux1 is an expert/pro/has prowess in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3. tu'a le bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 i je je'a nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo ka jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 fi do
I wish there were more people on the same level of this language as me. It's really hard to understand you.

출처: tatoeba


mi nelcix1x2를 좋아한다 loi glarex1 is hot/[warm] by standard x2. cidjax1 is food/feed/nutriment for x2; x1 is edible/gives nutrition to x2. .i je do nelcix1x2를 좋아한다 to'ebo ri .i je la djein. nelcix1x2를 좋아한다 no'ebo ra
I like hot food, you like cold food, and Jane likes lukewarm food.

출처: tatoeba


ro madskemarde: x1 are the ethics/morals/moral standards/ethical standards of x2 (ind./mass) about situation x3.
saske: x1 (mass of facts) is science of/about subject matter x2 based on methodology x3.
cu se jicmux1 is a basis/foundation/underlying or fundamental principle of x2; x1 is at the bottom of x2. lo selfrix1 is an event/experience happening to x2. co me lo fapfrafapro: x1 opposes/balances/contends against opponent(s) x2 (person/force ind./mass) about x3 (abstract).
frati: x1 reacts/responds/answers with action x2 to stimulus x3 under conditions x4; x1 is responsive.
be fi lo me lo pu sapmausampu: x1 is simple/unmixed/uncomplicated in property x2 (ka).
zmadu: x1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼
nungau poi nenrix1x2의 내부에 있다 lo sapmausampu: x1 is simple/unmixed/uncomplicated in property x2 (ka).
zmadu: x1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼
tcinix1 [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of x2. goi ko'a cu rikygaurinka: x1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서
gasnu: x1(사람)이 x2(사건)의 원인이다
lo vamjix1 (ni) is the equivalent value/worth of x2 [item(s) of value] to x3 for use/appreciation x4. zbasux1 makes/assembles/builds/manufactures/creates x2 out of materials/parts/components x3. srumax1 assumes/supposes that x2 (du'u) is true about subject x3; [epistemology]. ku snadax1 [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes x2 as a result of effort/attempt/try x3. selmo'ix1 is a memory recalled by x2 about subject x3. poi muktix1x2의 원인/동기이다 je selterselgi'a ne'i lo fricax1 differs/is distinct from/contrasts with/is unlike x2 in property/dimension/quantity x3. be lo ko'a klesix1 (mass/si'o) is a class/category/subgroup/subset within x2 with defining property x3 (ka). be'o fi'o tcenax1 stretches/extends to range x2 [interval/extent] in dimension x3 from relaxed range x4. lo ganrax1 is broad/wide in dimension x2 [2nd most significant dimension] by standard x3. ku'o poi jundix1x2에 집중하다/주의를 기울이다 rivbix1 avoids/evades/shuns/escapes/skirts [fate] x2 (event) through action/state x3 (event). le fricax1 differs/is distinct from/contrasts with/is unlike x2 in property/dimension/quantity x3. zi'e poi ku'i jundix1x2에 집중하다/주의를 기울이다 fi'o cuxnax1 chooses/selects x2 [choice] from set/sequence of alternatives x3 (complete set). te klesix1 (mass/si'o) is a class/category/subgroup/subset within x2 with defining property x3 (ka). lo na lanxex1 is in balance/equilibrium under forces x2 (mass). le sajgaux1 alerts x2 to/about/concerning x3; x3 is brought to the attention of/is recognized/realized by x2 by/with the help of/due to agent x1 be le se snadax1 [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes x2 as a result of effort/attempt/try x3. goi ko'e
Basis of every ethics is experience from counter-reaction to interpretation of remembering a successful posing of earlier simpler proceeding in simpler circumstances as something constructive as motivation and guidance at that that significantly differs from such circumstances if this remembering neglects the differences and instead disproportionally draws attention to making this success aware.

출처: tatoeba


.i ti banxax1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event). lo gugdex1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서 lo ka canjax1 exchanges/trades/barters commodity x2 for x3 with x4; x1, x4 is a trader/merchant/businessman. fo lo kagnix1 is a company/corporation/firm/partnership chartered by authority x2 for purpose x3. .i je to'u ti banxax1 is a bank owned by/in banking system x2 for banking function(s) x3 (event). fi tu'a lo kagnix1 is a company/corporation/firm/partnership chartered by authority x2 for purpose x3.
This bank owned by state works with companies, in short, this is a commercial bank.

출처: sutysisku


ro djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 cu poi'i ke'a ro djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 poi lidnex1 precedes/leads x2 in sequence x3; x1 is former/preceding/previous; x2 is latter/following. ke'a cu zmadux1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 lo ka xamgux1x2하기에 좋다, x3란 기준에서 .i je lo cabdeix1x2와 동일한 날짜다, x3 달력 시스템에서 cu zabnax1 is favorable/great/superb/fabulous/dandy/outstanding/swell/admirable/nice/commendable/delightful/desirable/enjoyable/laudable/likable/lovable/wonderful/praiseworthy/high-quality/cool in property x2 by standard x3; x1 rocks in aspect x2 according to x3 muplix1x2(공통성질)의 예시이다, x3(집합)의 lo ka go'i
Each day is better than the last. This day especially.

출처: tatoeba & sutysisku


.i zo kansax1 is with/accompanies/is a companion of x2, in state/condition/enterprise x3 (event/state). rimnix1x2와 운율을 이룬다, x3 언어에서 zo dansux1x2(음악/리듬/댄스동반자)와 함께 춤을 추다 la .lojban. lo ka lo ci lamjix1 is adjacent/beside/next to/in contact with x2 in property/sequence x3 in direction x4. lerfux1 (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol in alphabet/character-set x2 representing x3. je pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다 be ce'u cu simxux1 (set) has members who mutually/reciprocally x2 (event [x1 should be reflexive in 1+ sumti]). lo ka mintux1x2는 동일하다, x3의 기준에서
{kansa} rhymes with {dansu} in Lojban in that three adjacent letters in each of those words are the same.

출처: sutysisku


la obamas pu xusrax1 (agent) asserts/claims/declares x2 (du'u) is true [can be used for epistemology of authority]. lo du'u la romni cu tolmo'i{{m1}} forgets fact/memory {{m2}} about subject {{m3}}. tu'a lo se jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. be ri i je cu'u O boi R kanpe lo nu do'o si'a tolmo'i{{m1}} forgets fact/memory {{m2}} about subject {{m3}}.
Obama said that Romney is forgetting what his own positions are — "and he's betting that you will too".

출처: tatoeba


lo flalux1 is a law specifying x2 (state/event) for community x3 under conditions x4 by lawgiver(s) x5. prenux1은 사람이다 je lo tumlax1 is a parcel/expanse of land at location x2; x1 is terrain. vecnux1x3에게 x2(상품)를 팔다, x4(가격)에 cu ricfux1 is rich/wealthy in goods/possessions/property/aspect x2. ja rignix1 is repugnant to/causes disgust to x2 under conditions x3.
Lawyers and real estate agents are rich or obnoxious.

출처: tatoeba & sutysisku


.i ci'i da te cuxnax1 chooses/selects x2 [choice] from set/sequence of alternatives x3 (complete set). fi lo pa prenux1은 사람이다 .i je ci'i re da te cuxnax1 chooses/selects x2 [choice] from set/sequence of alternatives x3 (complete set). fi lo re prenux1은 사람이다
There is an infinite number of possibilities for one man, and twice as many for two men.

출처: sutysisku


.i lo plisex1 is an apple [fruit] of species/strain x2. cu xamgux1x2하기에 좋다, x3란 기준에서 lo nu kanrox1은 건강하다, x2란 기준에서 .i ji'a je lo plisex1 is an apple [fruit] of species/strain x2. cu kuktex1 is delicious/tasty/delightful to observer/sense x2 [person, or sensory activity].
Apples are good for your health. And, in addition, they taste great.

출처: sutysisku


ke'u la lojban cu raljux1 is principal/chief/leader/main/[staple], most significant among x2 (set) in property x3 (ka). lo se lifrix1x2를 경험하다 larcux1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity). be lo remnax1은 인간이다 i je li'a lo go'i cu rinkax1x2의 물리적인 이유이다, x3의 조건에서 lo nu le nu larcux1 (process) is an art [creative application] of craft/skill x2 (idea/activity). cu jdikax1x2(성질/수량)의 감소를 경험하다, x3(감소한 양)만큼 lo ni sutrax1x2를 빠르게 한다 i tai bo lo tsunami co'a mo'u klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 lo xamsix1 is a sea/ocean/gulf/[atmosphere] of planet x2, of fluid x3; (adjective:) x1 is marine. korbix1 is an edge/margin/border/curb/boundary of x2 next-to/bordering-on x3.
Once again, Lojban is at the forefront of human creative experience - which, of course, will slow it down even as it strengthens it, like a tsunami as it approaches a shoreline.

출처: tatoeba


lo naknix1x2라는 종의 수컷이다, x3란 특징으로 보았을 때 cu nelcix1x2를 좋아한다 lo nanbax1x2(곡물)로 만든 빵이다 je lo matnex1 is a quantity of/contains butter/oleo/margarine/shortening from source x2.
He likes bread and butter.

출처: sutysisku


la .saras. cu sangax1x2(노래)를 부르다, x3(청중)에게 lo se glekix1x2(상태/사건)로 인해 행복하다 .i je fe lo se glekix1x2(상태/사건)로 인해 행복하다 fa la .saras. cu sangax1x2(노래)를 부르다, x3(청중)에게
Sarah sings a happy song, a happy song Sarah sings.

출처: sutysisku


ku'i ta'i ma mi'a cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 .i je ta'i ma mi'a fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) .jy.
But where do we get those sentences? And how do we translate them?

출처: sutysisku


mi se bersax1 is a son of mother/father/parents x2 [not necessarily biological]. je se tixnux1 is a daughter of mother/father/parents x2; [not necessarily biological]. .i le bersax1 is a son of mother/father/parents x2 [not necessarily biological]. cu zvatix1x2(위치)에 있다 la .nu,IOrk. .i le tixnux1 is a daughter of mother/father/parents x2; [not necessarily biological]. cu zvatix1x2(위치)에 있다 la .lyndyn.
I have a son and a daughter. He is in New York, and she is in London.

출처: tatoeba


va limla'u$la_1$ is a pool where $li_1$ swims in fluid $li_2$. je bolgu'odi'ubolci: x1 is a ball/sphere/orb/globe [shape/form] of material x2; x1 is a spherical object [made of x2].
gunro: x1 rolls/trundles on/against surface x2 rotating on axis/axle x3; x1 is a roller.
dinju: x1 is a building/edifice for purpose x2.
There's a swimming pool and a bowling alley.

출처: tatoeba & sutysisku


la .maris. pu kargau{{g1}} opens portal/passage/entranceway {{k1}}, permitting access to {{k2}} by {{k3}}. lo vormex1은 문(door)이다, x2x3 사이의, x4(전체 구조)에서 vau je ba bo catlux1x2를 응시하다 lo nenrix1x2의 내부에 있다
Mary opened the door and looked inside.

출처: sutysisku


mi do zu sai ba'o penmix1x3에서 x2를 만나다 .i .e'u mi'o paroi je reroi xalkax1 is a quantity of/contains/is made of alcohol of type x2 from source/process x3. pinxex1x3에서 x2를 마신다 gi'e simta'asimxu: x1 (set) has members who mutually/reciprocally x2 (event [x1 should be reflexive in 1+ sumti]).
tavla: x1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다
lo tolci'ox1은 나이가 많다, x2의 기준에서 je xamgux1x2하기에 좋다, x3란 기준에서 djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서
It's been so long since we last met up. Let's have a drink or two and talk about the good old days.

출처: tatoeba & sutysisku


.i la .kevin. pu ku pramix1x2를 사랑한다 na je cinbax1 (agent) kisses/busses x2 at locus x3. mi
Kevin didn't love but kissed me.

출처: sutysisku


li pabi pi'e pi'e xa ca detrix1x2가 일어난 날짜다, x3(장소)에서, x4(역법)을 따르는 .i je ri te jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4. fi la.muiriel.
Today is June 18th and it is Muiriel's birthday!

출처: tatoeba & sutysisku


.i ku'i na ro mei lo sranax1x2와 관련돼 있다 .i la .tato'ebas. ge nai po'o gubnix1x2(대중/집단)에게 공개/개방되어 있다 je jai se kansi'ux1 do x2 together. je so'i mei bo bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 ke jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 sorcux1 is a store/deposit/supply/reserve of materials/energy x2 in containment x3. gi ji'a pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다 .ai su'o vanbix1 (ind./mass) is part of an environment/surroundings/context/ambience of x2. poi ma'a gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 lo ka cazgaux1 actualizes x2 (nu); x1 makes x2 actually happen; x1 makes x2 a reality ke'a
But that's not the whole picture. Tatoeba is not just an open, collaborative, multilingual dictionary of sentences. It's part of an ecosystem that we want to build.

출처: tatoeba


.i mi na djunox1x2를 알다. x3x2의 주제. lo jei je ka se klanix1 is a quantity quantified/measured/enumerated by x2 (quantifier) on scale x3 (si'o). lo mlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline. poi zvatix1x2(위치)에 있다 tu
I don't know how many cats are there.

출처: sutysisku


ko'a sipnax1이 잔다 je pilnox1x2(도구)를 사용하다, x3를 목적으로 be re kicnex1 cushions x2 with material x3; x1 is a cushion/pillow/pad [for x2] of padding material x3.
She sleeps with two pillows.

출처: tatoeba & sutysisku