makrasix1 (site/event) is a source/start/beginning/origin of x2 (object/event/process).lo me tasancex1 is sound produced/emitted by x2.
Where's that sound coming from?
출처: tatoeba & sutysisku
.i ra fangex1 is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to x2 in property x3 (ka).milokazuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3.ma kau
He is alien to me in what he does.
출처: sutysisku
mifackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object).lodu'ula .maris. ma kau ba'o xabjux1이 x2에 살다
I found out where Mary used to live.
출처: sutysisku
ki'u madoraltex1 retains/keeps/holds x2 in its possession.rekarcex1은 x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는
Why do you have two cars?
출처: tatoeba & sutysisku
.i ri'a maletsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].cublanux1은 파랗다
Why is the sky blue?
출처: tatoeba
mapoi me lobendex1 is a crew/team/gang/squad/band of persons x2 directed/led by x3 organized for purpose x4.cujailaknex1 (event/state/property) is probable/likely under conditions x2.
fai lokajingax1 (person/team) wins/gains prize x2 from/over x3 [competitors/losers] in competition x4.
Which team is likely to win?
출처: tatoeba & sutysisku
ra klamax1이 x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고fima
ku'i ta'i mami'acpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied].lojufrax1은 x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된.ije ta'i mami'afanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글)jy
But where do we get those sentences? And how do we translate them?
출처: tatoeba
.imakrasix1 (site/event) is a source/start/beginning/origin of x2 (object/event/process).do
navajnix1(물건/현상)은 x2(사람/현상)에게 중요하다, x3라는 관점/의미/이유에서falonulonaknix1은 x2라는 종의 수컷이다, x3란 특징으로 보았을 때pucuskux1이 x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서)ma kau
It doesn't matter what he said.
출처: sutysisku
.imacmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다lo bi'u nainaknix1은 x2라는 종의 수컷이다, x3란 특징으로 보았을 때
What is his name?
출처: sutysisku
.imajdimax1 [amount] is the price of x2 to purchaser/consumer x3 set by vendor x4.loibadnax1 is a banana/plantain [fruit/plant] of species/breed x2.poikiltox1 is a thousand [1000; 103] of x2 in dimension/aspect x3 (default is units).lograkex1 is x2 gram(s) [metric unit] in mass (default is 1) by standard x3.
mi'e la'o gy.Noelia.gy. .imadocmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다
My name is Noelia, and you are?
출처: tatoeba
camala tom klamax1이 x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고lozarcix1은 x2를 파는 시장이다, x3가 운영하는
When does Tom go to the market?
출처: tatoeba
mimorjix1이 x2를 기억한다, x3(주제)의lodu'ulofetsix1은 x2라는 종의 암컷이다, x3란 특징으로 보았을 때pucuskux1이 x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서)ma kau
I remember what she said.
출처: sutysisku
.iloverbax1은 x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한mlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline.cuzdilex1 (abstract) is amusing/entertaining to x2 in property/aspect x3; x3 is what amuses x2 about x1.miloka tai ma kau plipex1이 뛴다(jump), x3(출발지)에서 x2(목적지)로, x4의 높이로, x5(동력)를 이용해서
The kitten is amusing in how it jumps.
출처: sutysisku
.i ri'a malotsanix1 is an expanse of sky/the heavens at place x2; [celestial].cublanux1은 파랗다
Why is the sky blue?
출처: sutysisku
lu ma du lovanixlix1은 x2(나이)의 소녀다, x3란 기준에서
li'u lu la .keikos. li'u
Who is that girl? "That's Keiko."
출처: tatoeba & sutysisku
.idozuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3.ma
What are you doing?
출처: sutysisku
ju'i domatcikax1 [hours, minutes, seconds] is the time/hour of state/event x2 on day x3 at location x4.
Excuse me, what time is it?
출처: tatoeba & sutysisku
.idodjicax1은 x2를 원한다, x3의 목적으로lonumajibrix1 is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person x2.docalonudomakcux1 is mature/ripe/fully-grown/adult in development-quality x2 (ka).
lu .uanai loremnax1은 인간이다poitolci'ox1은 나이가 많다, x2의 기준에서cujbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4.
ta'i ma li'u seretskux1가 x2(질문)을 하다, x3에게, x4(매체)를 통해서, x5(주제)에 관한la .nikodimys.
How can a man be born when he is old? Nicodemus asked.
출처: tatoeba & sutysisku
masezvatix1이 x2(위치)에 있다lejdinix1 is money/currency issued by x2; (adjective:) x1 is financial/monetary/pecuniary/fiscal.pedo
Where's your money?
출처: tatoeba
macabnax1과 x2는 동시에 존재한다/일어난다losesrerax1 errs in doing/being/making mistake x2 (event), an error under conditions x3 by standard x4.
la .tom. pusmuskux1 expresses meaning x2 to addressee/audience x3 by doing x4 (property of x1)fimifelonu .ty. djunox1이 x2를 알다. x3는 x2의 주제.lodu'ula .maris. cusezdanix1은 x2가 사는(live) 집이다ma kau
Tom told me he knew where Mary lived.
출처: sutysisku
dapufonta'a{{t1}} talks on the phone to {{t2}} about {{t3}} in language {{t4}}..ikosmadix1 guesses/conjectures/surmises x2 (du'u) is true about subject x3; [epistemology].lodu'uma kau go'i
Somebody called. Guess who?
출처: tatoeba & sutysisku
klamax1이 x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고lotrenex1 is a train [vehicle] of cars/units x2 (mass) for rails/system/railroad x3, propelled by x4.tcanax1 is a station/node of/in/on transport/communication/distribution system/network x2.fulo taksi na'oze'ama
How long does it take to the train station by taxi?
출처: tatoeba & sutysisku
doi cevnix1은 신이다/신성하다, x2(종교/신자)의
i doi cevnix1은 신이다/신성하다, x2(종교/신자)의
i oire'e iocai mu'i madofesli'ax1 abandons / forsakes / leaves behind x2mi
God, oh God, why have you forsaken me?
출처: tatoeba
masesranax1은 x2와 관련돼 있다lovaci'arselpapriciska: x1(기록자)이 x2를 기록하다, x3(매체)에, x4(필기도구)를 이용해서 papri (x2): x1 is a [physical] page/leaf of book/document/bound mass of pages x2.
Whose notebook is that?
출처: tatoeba & sutysisku
midjunox1이 x2를 알다. x3는 x2의 주제.lonuvima kau la .maris. cumiprix1이 x2(비밀)를 숨긴다, x3로부터, x4(숨기는 방식)를 통해loperijdinix1 is money/currency issued by x2; (adjective:) x1 is financial/monetary/pecuniary/fiscal.