Home cmavo gismu lujvo jufra

mi'a

mi'a tirnax1x2(소리)를 듣다, x3(소음/배경) 속에서 jundix1x2에 집중하다/주의를 기울이다 lo zgikex1 is music performed/produced by x2 (event).
We listen to music.

출처: sutysisku


ku'i ta'i ma mi'a cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 .i je ta'i ma mi'a fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) jy
But where do we get those sentences? And how do we translate them?

출처: tatoeba


mi'a ca denpax1x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에 tu'a la .alis.
We are waiting for Alice.

출처: sutysisku


pa tolci'ox1은 나이가 많다, x2의 기준에서 nanmux1은 (인간)남성이다 cu zuntix1 (evt./state) interferes with/hinders/disrupts x2 (evt./state/process) due to quality x3 (ka). lo nu mi'a casnux1(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject x2.
An old man broke into our conversation.

출처: tatoeba


mi'a la .kobes. la .iokoxamas. blokla{{k1}} goes/sails/navigates (travels by boat) to destination {{k2}} from origin {{k3}} via route {{k4}} using boat {{k5=b1}}.
We sailed from Yokohama to Kobe.

출처: tatoeba & sutysisku


lo ka mi'a ce'u memkaix1 is/are x2 (li) in number, and are among x3 cu zilzena
The number of people among us increases.

출처: tatoeba & sutysisku


lo mi'a ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 cu cuskux1x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서) fi mi'a fe lu ko na clivax1x2를 떠나다, x3(경로)를 통해서 lo kumfax1x2(구조)의 방이다, x3(벽/천장/바닥)로 둘러 싸인 li'u
Our teacher said to us, "Don't leave the room."

출처: tatoeba & sutysisku


mi jdicex1x2를 결정하다, (x2x3에 관한 결정) lo du'u mi'a na klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고
I've decided that we won't go.

출처: tatoeba & sutysisku


mi'a na se bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 le fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해
We don't understand French.

출처: tatoeba


ko cmibi'o{{b1=c1}} becomes a member of group {{b2=c2}} under conditions {{b3}}. lo girzux1 is group/cluster/team showing common property (ka) x2 due to set x3 linked by relations x4. pe mi'a
Join us.

출처: sutysisku


mi'a pu ca'o citkax1x2를 먹다 lo sovdax1 is an egg/ovum/sperm/pollen/gamete of/from organism [mother/father] x2.
We were eating eggs.

출처: tatoeba & sutysisku


la tsurugidakes. cmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다 lo cmanax1 is a mountain/hill/mound/[rise]/[peak]/[summit]/[highlands] projecting from land mass x2. mi'a
We call the mountain Tsurugidake.

출처: tatoeba


mi'a nenrix1x2의 내부에 있다 lo ckuzdacukta: x1x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
zdani: x1x2가 사는(live) 집이다
We are in a library.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi'a pu klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 fu pa blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3. fo pa lalxux1 is a lake/lagoon/pool at site/within land mass x2. fi lo zdanix1x2가 사는(live) 집이다 fe pa daplux1 is an island/atoll/key of [material/properties] x2 in surroundings/body x3; x1 is insular.
We sailed on the boat along the lake from the home to an island.

출처: sutysisku


mi'a dansux1x2(음악/리듬/댄스동반자)와 함께 춤을 추다 ka'ai zu'ai
We dance together.

출처: tatoeba & sutysisku


mi'a pu ze'i gunli'agunka: x1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로
cliva: x1x2를 떠나다, x3(경로)를 통해서
ca lo relma'ix1 is February/the second month of year x2 in calendar x3.
We had a short vacation in February.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi'a muvdux1x2를 향해 움직이다, x3(출발지)에서, x4(경로)를 통해 fo lo cripux1 is a bridge/span over/across x2 between x3 and x4 [unordered, typically destination first]. be pa rirxex1 is a river of land mass x2, draining watershed x3 into x4/terminating at x4. bei pa tcadux1은 도시다, x2 광역권의 jo'u lo nurmax1 is a rural/rustic/pastoral area of x2; x1 is in the country.
We are moving over the bridge across a river that connects a city and the rural zone.

출처: sutysisku


mi'a pu casnux1(s) (mass normally, but 1 individual/jo'u possible) discuss(es)/talk(s) about topic/subject x2. so'i zo'e
We talked of many things.

출처: tatoeba & sutysisku


.i lo prenux1은 사람이다 pu ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 mi'a lo trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. tasmi be lo nu tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la .lojban.
The person taught us the best style of speaking Lojban.

출처: sutysisku


la .maris. pu viskax1x2를 보다, x3의 조건에서 mi'a ca lo prulamdeix1x2의 이전날이다, x3라는 날짜시스템에서
Mary visited us yesterday.

출처: sutysisku


ko .e'o dundax1x2x3에게 주다 lo kabrydekpu{{d1}} is {{d2}} cupful(s). be fa lo ckafix1 is made of/contains/is a quantity of coffee from source/bean/grain x2. bei li re mi'a
Please bring us two cups of coffee.

출처: tatoeba


lo za'u ninmux1은 (인간)여성이다 pu dundax1x2x3에게 주다 fi mi'a fe lo so'i cidjax1 is food/feed/nutriment for x2; x1 is edible/gives nutrition to x2.
The women gave us a lot to eat.

출처: sutysisku


le za'u ninmux1은 (인간)여성이다 pu dundax1x2x3에게 주다 fi mi'a fe lo so'i cidjax1 is food/feed/nutriment for x2; x1 is edible/gives nutrition to x2.
The women gave us a lot to eat.

출처: tatoeba


mi'a pu jukpax1 cooks/prepares food-for-eating x2 by recipe/method x3 (process). lo cersai{{s1}} (mass) is a breakfast composed of dishes including {{s2}}.
We made breakfast.

출처: tatoeba


xu do nitcux1x2를 필요로 하다, x3를 위해서 lo ka mi'a ce'u sidjux1(도움주는 사람)이 x2(도움받는 사람)가 x3(하고자 하는 것) 하는 것을 돕다,
Do you need our help?

출처: tatoeba & sutysisku


ko cmibi'o{{b1=c1}} becomes a member of group {{b2=c2}} under conditions {{b3}}. le girzux1 is group/cluster/team showing common property (ka) x2 due to set x3 linked by relations x4. pe mi'a
Join us.

출처: tatoeba


ra pu stidix1x2(아이디어)를 x3에게 제안하다 lo nu mi'a limnax1x2(물)에서 수영한다
He suggested that we go for a swim.

출처: tatoeba & sutysisku


mi'a te vecnux1x3에게 x2(상품)를 팔다, x4(가격)에 ta poi zdanix1x2가 사는(live) 집이다 ku'o ju'osaidjuno: x1x2를 알다. x3x2의 주제.
sanmi: x1 (mass) is a meal composed of dishes including x2.
We're definitely buying that house.

출처: tatoeba


mi'a xanla tu'a do
We are worried about you.

출처: tatoeba & sutysisku


le ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 cu stidix1x2(아이디어)를 x3에게 제안하다 lonu mi'a klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 le ckuzdacukta: x1x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴
zdani: x1x2가 사는(live) 집이다
tezu'e lonu cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process).
The teacher suggested that we go to the library to study.

출처: tatoeba


le jalgex1x2의 결과다 be le nu ciprax1 (process/event) is a test for/proof of property/state x2 in subject x3 (individ./set/mass). cu spajix1 (event/action abstract) surprises/startles/is unexpected [and generally sudden] to x2. .oi mi'a
The results of the experiment were not as we had hoped.

출처: tatoeba


ku'i ta'i ma mi'a cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. lo jufrax1x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된 .i je ta'i ma mi'a fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) .jy.
But where do we get those sentences? And how do we translate them?

출처: sutysisku


mi'a pu birtix1 is certain/sure/positive/convinced that x2 is true. lo du'u lo terdix1 is the Earth/the home planet of race x2; (adjective:) x1 is terrestrial/earthbound. cu carnax1 turns about vector x2 towards direction x3, turning angular distance / to face point x4 lo solrix1 is the sun of home planet x2 (default Earth) of race x3; (adjective:) x1 is solar.
We were sure the Earth went around the Sun.

출처: tatoeba & sutysisku


la .tom. pu mindex1 issues commands/orders to x2 for result x3 (event/state) to happen; x3 is commanded to occur. mi'a lo ka denpax1x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에
Tom told us to wait.

출처: sutysisku


la .alis. pu jersix1 chases/pursues/(physically) follows after x2; volition is not implied for x1 or x2. mi'a vi
Alice followed us here.

출처: sutysisku


mi'a pa'o litrux1 travels/journeys/goes/moves via route x2 using means/vehicle x3; x1 is a traveller. le tergu'e lo karcex1x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는
We traveled around the country by car.

출처: tatoeba


.i loi za'u da pu dundax1x2x3에게 주다 fi mi'a so'i se citkax1x2를 먹다 .ei
They gave us a lot to eat.

출처: sutysisku


.i .e'o do ze'i denpax1x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에 tu'a mi'a
Give us a moment, please.

출처: sutysisku


lo rirnix1 is a parent of/raises/rears x2; x1 mentors/acts parental toward child/protege x2. be do pu pramix1x2를 사랑한다 mi'a
Your parents loved us.

출처: tatoeba & sutysisku


la.satorun. cu bajrax1x2에서 달린다 sutrax1x2를 빠르게 한다 trajix1 is superlative in property x2 (ka), the x3 extreme (ka; default ka zmadu) among set/range x4. fi mu mi'a
Satoru is the fastest runner out of the five of us.

출처: tatoeba & sutysisku


.i fu'au nai no da pu gansex1 [observer] senses/detects/notices stimulus x2 (object/nu) by means x3 under conditions x4. lo nu lo ninmux1은 (인간)여성이다 ba'o kansax1 is with/accompanies/is a companion of x2, in state/condition/enterprise x3 (event/state). mi'a
Unluckily, no one noticed that she was no longer with us.

출처: sutysisku


lo nu mi'a pu cadzux1x2를 향해서 걸어가다 cu minlix1 is x2 (default 1) long local distance unit(s) [non-metric], x3 subunits, standard x4. li ji'i mu
We walked about five miles.

출처: tatoeba & sutysisku


lo skorix1 is cord/cable/rope/line/twine/cordage/woven strands of material x2. cu porpix1 breaks/fractures/shatters/[splits/splinters/cracks] into pieces x2. ca lo nu mi'a cparex1 climbs/clambers/creeps/crawls on surface x2 in direction x3 using x4 [limbs/tools]. lo cmanax1 is a mountain/hill/mound/[rise]/[peak]/[summit]/[highlands] projecting from land mass x2.
The rope broke when we were climbing the mountain.

출처: tatoeba & sutysisku


mi'a pamsi'ux1 love each other; x1 are in love
We love each other.

출처: tatoeba & sutysisku


ko sutrax1x2를 빠르게 한다 .i mi'a denpax1x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에
Hurry up! We are waiting for you.

출처: tatoeba & sutysisku


mi'a borg
We are the Borg.

출처: tatoeba


mindex1 issues commands/orders to x2 for result x3 (event/state) to happen; x3 is commanded to occur. mi'a lo nu stalix1x2 곁에 머물다 lo blotix1 is a boat/ship/vessel [vehicle] for carrying x2, propelled by x3.
We were told to stay on the ship.

출처: sutysisku


mi jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. lo du'u xagmau{{xa1=z1}} is better than {{z2}} for {{xa2}} by standard {{xa3}}, by amount {{z4}}. fa lo nu da'i do pu stalix1x2 곁에 머물다 mi'a
I think you had better stay with us.

출처: sutysisku


fi'i do zanvi'ex1 is welcomed by x2 to place/event x3. fi lo mi'a zdanix1x2가 사는(live) 집이다
Welcome to our home!

출처: tatoeba & sutysisku


.aupei mi'a vi denpax1x2(사건)를 기다리다, x3(x2의 현재 상태)에 있는, x4(x2이후에 할 거) 하기 전에 tu'a do
Shall we wait for you here?

출처: tatoeba & sutysisku