Home cmavo gismu lujvo jufra

nandu

xu lo glicox1은 영어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서 bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka se cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process).
Is English a difficult language to learn?

출처: tatoeba & sutysisku


mi to'e nelcix1x2를 좋아한다 la .esperanton. .imu'i duksex1x2가 너무 많다, x3의 기준에서 nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
I don't like Esperanto, because it is too difficult.

출처: tatoeba


pu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 ca lo tolfa'ox1 is a beginning of thing/process x2
It was hard at first.

출처: tatoeba & sutysisku


le se gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mi'ai
This work is hard for us.

출처: tatoeba


lo ka tavlax1x2에게 x4(언어)로 x3(주제)에 대해서 말하다 fo la glibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It's difficult to speak English well.

출처: tatoeba


la .alis. pu kuclix1x2에 대해서 궁금해하다 lo du'u xu kau nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 da'i fa lo ka bu'u la .bostyn. co'a se jibrix1 is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person x2.
Alice wondered whether it would be hard to find a job in Boston.

출처: sutysisku


lo ctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로 pu retskux1x2(질문)을 하다, x3에게, x4(매체)를 통해서, x5(주제)에 관한 lo nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 pretix1 (quoted text) is a question/query about subject x2 by questioner x3 to audience x4. mi
The teacher asked me a difficult question.

출처: tatoeba & sutysisku


.oi dai lo nu jmivex1이 살아있다, x2의 기준에서 kei cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Life is hard!

출처: tatoeba


le prenux1은 사람이다 cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka se jai gau plukax1x2를 행복하게 만들다, x3란 조건 아래에서
He's hard to please.

출처: tatoeba


.i lo se cpedux1 requests/asks/petitions/solicits for x2 of/from x3 in manner/form x4. se gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
This task is difficult.

출처: sutysisku


ca'e lo nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 cu jarcox1x2를 전시하다/공연하다/시범보이다, x3(청중)에게 lo bu'a poi lo prenux1은 사람이다 cu bu'a
It is difficulties that show what people are.

출처: tatoeba & sutysisku


la'edo'ilakne: x1 (event/state/property) is probable/likely under conditions x2.
donri: x1 is the daytime of day x2 at location x3; (adjective:) x1 is diurnal (vs. nocturnal).
nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 pagbux1x2(전체)의 조각/일부분이다
This is the hard part.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi pu se nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 lo ka cadzux1x2를 향해서 걸어가다 loi canrex1 is a quantity of/contains/is made of sand/grit from source x2 of composition including x3. poi gunmax1 is a mass/team/aggregate/whole, together composed of components x2, considered jointly. lo cmalux1은 작은 x2이다, x3의 기준에서 rokcix1 is a quantity of/is made of/contains rock/stone of type/composition x2 from location x3.
It was hard for me to walk on the sand made of small stones.

출처: sutysisku


.oi lo nu jmivex1이 살아있다, x2의 기준에서 kei cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Life is hard!

출처: tatoeba


la .tam. cuskux1x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서) lo sedu'u lo zu'o cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process). lo fangex1 is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to x2 in property x3 (ka). bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Tom says that learning a foreign language is hard.

출처: tatoeba & sutysisku


la .tom. pu kuclix1x2에 대해서 궁금해하다 lo du'u xu kau nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 da'i fa lo ka bu'u la .bostyn. co'a se jibrix1 is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person x2.
Tom wondered whether it would be hard to find a job in Boston.

출처: sutysisku


je'u lo selgungunmagunka (x2): x1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로
gunma: x1 is a mass/team/aggregate/whole, together composed of components x2, considered jointly.
cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 .i ku'i la .naun. .xaras. ba kaknex1x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서 lo ka snadax1 [agent] succeeds in/achieves/completes/accomplishes x2 as a result of effort/attempt/try x3. mulgau{{g1}} makes {{m1}} complete in property {{m2}} by standard {{m3}}
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.

출처: sutysisku


au za'u prenux1은 사람이다 cu dunlix1x2에 상응한다, x3(차원/성질)에서 mi lo ni certux1 is an expert/pro/has prowess in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3. tu'a le bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 i je je'a nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo ka jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 fi do
I wish there were more people on the same level of this language as me. It's really hard to understand you.

출처: tatoeba


nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo nu kavbux1x2를 잡다, x3(도구/덫)를 이용해서 lo cicyractu{{r1}} is a hare of species {{r2}}. lo xancex1 is a/the hand [body-part] of x2; [metaphor: manipulating tool, waldo].
It is not easy to catch a hare with your bare hands.

출처: tatoeba & sutysisku


.i la. tom. pu kuclix1x2에 대해서 궁금해하다 lo du'u xu kau nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 da'i fa lo nu fackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object). fi lo jibrix1 is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person x2. bu'u la. boston.
Tom wondered whether it would be hard to find a job in Boston.

출처: tatoeba


xunai do te simlux1 seems/appears to have property(ies) x2 to observer x3 under conditions x4. lo nu lo bandu'e'u cu mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로 jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 .i ie mi jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. lo nu ri mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로 jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Doesn't it seem to you that German is a very difficult language? - "Yes, I think it is very difficult."

출처: tatoeba


.i lonu lo xlalix1x2하기에 안 좋다, x3란 기준에서 tcacix1 is a custom/habit/[ritual/rut] of x2 under conditions x3. ku binxox1x2로 변하다, x3의 조건에서 kei nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It's hard to change a bad habit.

출처: tatoeba


.i do ro roi cuskux1x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서) lo jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 be fai lo ka jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 fi ce'u
You always say something hard to understand.

출처: sutysisku


.i mi pacnax1x2(일)가 발생하길 원한다, x3(0~1의 숫자)의 확률을 갖는 lo nu ba na nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 do fa lo ka jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 gi'e morjix1x2를 기억한다, x3(주제)의
I hope you won't find it all too difficult to understand and to remember.

출처: sutysisku


xu se nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 lo nu citkax1x2를 먹다 sepi'o lo cticinza$cin_1$ is a/are chopstick(s) for eating $cit_2$.
Is it difficult eating with chopsticks?

출처: tatoeba & sutysisku


lo banjupunu cu zmadux1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 lo bangenugu lo ka nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Japanese is harder than English.

출처: tatoeba & sutysisku


duksex1x2가 너무 많다, x3의 기준에서 lo ni nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo nu cuxnax1 chooses/selects x2 [choice] from set/sequence of alternatives x3 (complete set).
It is too difficult to choose.

출처: tatoeba & sutysisku


nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mi fa lo nu tcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader. lo lerfux1 (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol in alphabet/character-set x2 representing x3. pe lo vidnix1 is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function x2.
It's hard for me, reading letters on the monitor.

출처: sutysisku


lo nu jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 fi lo sidbox1x2에 관한 아이디어이다, x3(생각해낸 사람)가 낸 be fi ra cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It is difficult to understand his theory.

출처: tatoeba & sutysisku


mi se nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 lo ka spuskux1 gives reply/answer/responds with x2 (sedu'u/text/lu'e concept) to x3 via expressive medium x4, about subject x5. fi lo do pretix1 (quoted text) is a question/query about subject x2 by questioner x3 to audience x4.
Your question is hard for me to answer.

출처: tatoeba & sutysisku


.i nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mi fa lo ka cadzux1x2를 향해서 걸어가다 ti voi ricfoi{{f1}} is a forest with predominant tree species/cultivar {{t2}}.
It's hard for me to wade through this forest.

출처: sutysisku


nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mi fa le nu tcidux1 [agent] reads x2 [text] from surface/document/reading material x3; x1 is a reader. lo lerfux1 (la'e zo BY/word-bu) is a letter/digit/symbol in alphabet/character-set x2 representing x3. pe le vidnix1 is a video monitor/CRT/screen [machine] serving function x2.
It's hard for me, reading letters on the monitor.

출처: tatoeba


lo ka peisku{{p1=c1}} thinks thought {{c2=p2}} (sedu'u/text/lu'e concept). ku cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Thinking is hard.

출처: tatoeba


mi ba se nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 lo ka gau ce'u do di'a cikna(adjective:) x1 is awake/alert/conscious.
It'll be hard for me to wake you up.

출처: sutysisku


lo nu fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) le valsix1x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로
That word is very hard to translate.

출처: tatoeba


.i nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo nu zvafa'ix1=$facki_1$ finds/locates x2=$zvati_1$=$facki_3$ (object) at x3=$zvati_2$ (event/location) lo xekrix1 is black/extremely dark-colored [color adjective]. mlatux1 is a cat/[puss/pussy/kitten] [feline animal] of species/breed x2; (adjective:) x1 is feline. bu'u lo mankux1은 어둡다 kumfax1x2(구조)의 방이다, x3(벽/천장/바닥)로 둘러 싸인
It's hard to find a black cat in a dark room.

출처: sutysisku


.i lo nabmix1x2(당사자)에게 문제다, x3의 상황에서 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fi'o jinvix1 thinks/opines x2 [opinion] (du'u) is true about subject/issue x3 on grounds x4. so'i prenux1은 사람이다
The problem is difficult according to many people.

출처: sutysisku


ro bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka fanvax1(번역가)이 x2(번역 전의 글)를 번역하다, x4 언어에서 x3언어로, x5(번역 후의 글) fi ce'u
All languages are hard to translate into.

출처: tatoeba & sutysisku


.i lo nu jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한 la'e ti cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 .i la'e ti jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka se jimpex1x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한
Understanding this is hard. This is hard to understand.

출처: sutysisku


lo gunkax1은 일꾼이다, x2(일)를 하는, x3를 목표로 cu mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로 co nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 mi
The work is too hard for me.

출처: tatoeba


le za'u mei cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka se tolcrix1 acquires property x2 (ka).
They're hard to find.

출처: tatoeba


mutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로 lo ka nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 ku fa lo ka lo nancax1 is x2 years in duration (default is 1 year) by standard x3; (adjective:) x1 is annual. be li su'e ci cu temcix1 is the time-duration/interval/period/[elapsed time] from time/event x2 to time/event x3. lo nu co'a cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process). tu'a lo fasybaux1은 프랑스어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 kei lo nu co'a certux1 is an expert/pro/has prowess in/is skilled at x2 (event/activity) by standard x3. tu'a ri
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.

출처: tatoeba & sutysisku


nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fe la .tom.
This is difficult for Tom.

출처: sutysisku


lo prenux1은 사람이다 cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fai lo ka se jai gau plukax1x2를 행복하게 만들다, x3란 조건 아래에서
He's hard to please.

출처: sutysisku


nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo ka jai gau cenbax1x2(성질)가 바뀐다, x3만큼, x4의 조건에서 fai lo prenux1은 사람이다
It's hard to get people to change.

출처: tatoeba & sutysisku


le nanmux1은 (인간)남성이다 cu jai nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 se tcinix1 [state/property] is a situation/condition/state/position/are conditions/circumstances of x2.
He fell into critical condition.

출처: tatoeba


si'au zenbax1x2(성질/수량)의 증가를 경험하다, x3(증가한 양)만큼 lo ni nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서 fa lo ka tolcrix1 acquires property x2 (ka). lo jibrix1 is a job/occupation/employment/vocation (a type of work regularly done for pay) of person x2. poi xamgux1x2하기에 좋다, x3란 기준에서
Apparently, it's getting more difficult to find a good job.

출처: tatoeba & sutysisku


lo ka te gernax1 is the grammar/rules/defining form of language x2 for structure/text x3. la glibaux1은 영어이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It's difficult to speak English well.

출처: tatoeba


la .alis. cuskux1x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서) lo se du'u lo zu'o cilrex1 learns x2 (du'u) about subject x3 from source x4 (obj./event) by method x5 (event/process). lo fangex1 is foreign/alien/[exotic]/unfamiliar to x2 in property x3 (ka). bangux1x2(화자)가 사용하는 언어이다, x3(표현)를 나타내기 위해서 cu nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
Alice says that learning a foreign language is hard.

출처: sutysisku


.i lo nu cuxnax1 chooses/selects x2 [choice] from set/sequence of alternatives x3 (complete set). se la'u li du'e nandux1x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
It's too hard to choose.

출처: sutysisku