Home cmavo gismu lujvo jufra

ne

.i nelcix1x2를 좋아한다 do fa mi ne se mau la .alis.
I like you more than Alice likes you.

출처: sutysisku


lo valsix1x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의 ne se mau lo cladakyxa'i{{xa1=d1=c1}} is a sword / long knife weapon for use against {{xa2=d2}} by {{xa3}} with blade of material {{d3}} long by standard {{c3}}. cu katnax1 (tool/blade/force) cuts [through]/splits/divides x2 (object) into pieces x3. pe'a za'u da
Words cut more than swords.

출처: tatoeba & sutysisku


mi ne fackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object). da
I'm not finding anything.

출처: tatoeba


.i lo nu stacex1 is honest/open/truthfully revealing to/candid/frank with x2 about matter/fact x3. na roroi te pralix1 is a profit/gain/benefit/advantage to x2 accruing/resulting from activity/process x3. .i tcacix1 is a custom/habit/[ritual/rut] of x2 under conditions x3. zo'e ne lo munjex1 is a universe/cosmos [complete and ordered entirety] of domain/sphere x2 defined by rules x3.
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.

출처: tatoeba & sutysisku


.i pa verbax1x2(나이)살의 아이다, x3 기준에서 미성숙한 ne se pi'o lo degjix1 is a/the finger/digit/toe [body-part] on limb/body site x2 of body x3; [metaphor: peninsula]. pu pencux1 (agent) touches x2 with x3 [a locus on x1 or an instrument] at x4 [a locus on x2]. lo romgex1 is a highly reflective/polished non-tarnishing metallic surface, of metal x2 [often chromium]. be lo karcex1x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는
A child touched the reflecting surface of the car with his finger.

출처: sutysisku


.i mi ne se pi'o pa mrulix1 [tool] is a hammer for/hammers x2 [target] consisting of weight/head x3 propelled by x4. pu setcax1 (agent) inserts/interposes/puts/deposits x2 into interior x3/into among/between members of x3. pa dinkox1 is a nail/tack [pointed driven/frictional fastener] of type/size x2 (ka), made of material x3. lo bitmux1 is a wall/fence separating x2 and x3 (unordered) of/in structure x4.
Using a hammer I hammered a nail into the wall.

출처: sutysisku


ca ro djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 jegi lo se mrilux1 mails/posts [transfer via intermediary service] x2 to recipient address x3 from mailbox/post office/sender address x4 by carrier/network/system x5. be lo lojbox1은 로지반어권 문화와 관련된 무언가다, x2라는 관점에서 mriste{{l1}} is a mailing list with subscribers/recipients {{l2=m3}}. cu zilkancux1 numbers/adds up to/consists of x2 (number) counting by units x3; x1 are x2 in number. da gi jegi zo'e ne lo loglo cu zilkancux1 numbers/adds up to/consists of x2 (number) counting by units x3; x1 are x2 in number. de gi de zmadux1x2를 능가한다, x3(능가하는 성질)를, x4(능가하는 양)만큼 da
There are more messages on Loglan mailing list than on Lojban mailing list every day.

출처: tatoeba & sutysisku


.i .a'u cu'i do ne ka'ai pa nanlax1x2(나이)의 소년이다, x3란 기준에서 cu se zdanix1x2가 사는(live) 집이다
It's none of my business that you live with a boy.

출처: sutysisku


.i mi nelcix1x2를 좋아한다 lo jbarix1 is a berry (fruit/plant) of plant/species x2. ne rai lo fragari
I like berries with strawberries being my favorite ones.

출처: sutysisku


ra ne se mau la .alis. cu tordux1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by measurement standard x3.
He's shorter than Alice.

출처: sutysisku


do nuprex1 (agent) promises/commits/assures/threatens x2 (event/state) to x3 [beneficiary/victim]. ma ne gau do
What have you promised to do?

출처: tatoeba


ra ne se mau la .maris. cu tordux1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by measurement standard x3.
He's shorter than Mary.

출처: sutysisku


coi mi'e la .tomokos. .satos. ne lo ponjygugdeponjo: x1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2.
gugde: x1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서
Hello, I'm Tomoko Sato from Japan.

출처: sutysisku


.i .au mi ne ka'ai do zganax1x2를 관찰하다, x3(감각/수단)를 통해서, x4의 조건에서 pa cninox1x2(관측자)에게 새롭다, x3의 기능이, x4라는 기준에서 skinax1 is a cinema/movie/film about x2 [plot/theme/subject/activity], filmmaker x3, for audience x4. .i ku'i za'a do ca zukcfu{{r1=z1}} is busy doing {{z2}} for purpose/goal {{z3}}. so'i da .i ca ma mi'o ka'e go'a
I'd like to watch a new movie with you. But as I can see you are very busy now. When can we do that?

출처: sutysisku


mi nelcix1x2를 좋아한다 lo rismix1 is a quantity of rice [a type of grain] of strain/cultivar x2. ne semau lo nanbax1x2(곡물)로 만든 빵이다
I prefer rice to bread.

출처: tatoeba & sutysisku


.i mi ne lo xancex1 is a/the hand [body-part] of x2; [metaphor: manipulating tool, waldo]. pu te cpacux1 gets/procures/acquires/obtains/accepts x2 from source x3 [previous possessor not implied]. fi la .kevin. fe lo dakfux1 is a knife (tool) for cutting x2, with blade of material x3.
I handed Kevin a knife.

출처: sutysisku


mi nelcix1x2를 좋아한다 lo nu mi klamax1x2를 향해 가다, x3에서 출발해서, x4의 경로를 통해서, x5를 타고 ne se mau lo nu mi stalix1x2 곁에 머물다
I prefer to go rather than to stay.

출처: sutysisku


ma ne do se jetnux1x2의 기준에서 진실이다 lo du'u na te tcicax1 (event/experience) misleads/deceives/dupes/fools/cheats/tricks x2 into x3 (event/state).
How do you know it's not a trap?

출처: tatoeba & sutysisku


.i lo xaslix1 is a donkey/jackass of species/breed x2. ne se mau lo xirmax1 is a horse/equine/[colt/mare/stallion/pony] of species/breed x2. cu tsalix1 is strong/powerful/[tough] in property/quality x2 (ka) by standard x3.
Donkeys are stronger than horses.

출처: sutysisku


ra ne semau la Tom cu tordux1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by measurement standard x3.
He's shorter than Tom.

출처: tatoeba


lo ditcu ne tai lo strelka cu voflix1 flies [in air/atmosphere] using lifting/propulsion means x2. pe'a
Time flies like an arrow.

출처: tatoeba & sutysisku


.i lo ninmux1은 (인간)여성이다 ne pa'a la .alis. cu se kanlax1x2의 눈(eye)이다 lo crinox1은 초록색이다
The woman is like Alice except that the woman has green eyes.

출처: sutysisku


.i mi ne se mau do cu clanix1x2 방향으로 길다, x3(측정기준)로
I'm taller than you.

출처: sutysisku


lo'e nu terve'ux1x2(물건)를 구매한다, x3(판매자)로부터, x4(가격)에 ne lo krirmsa cu dukri'a{{r1}} (event/state) anguishes/causes distress to x2.
Christmas shopping is stressful.

출처: tatoeba


la tom. pu viskax1x2를 보다, x3의 조건에서 la maris. ne ne'i lo ra karcex1x2(승객)를 태우는 차/트럭이다, x3(동력)로 가는
Tom saw Mary in her car.

출처: tatoeba


lo mi famtix1 is an aunt/uncle of x2 by bond/tie x3; x1 is an associated member of x2's parent's generation. pu smuskux1 expresses meaning x2 to addressee/audience x3 by doing x4 (property of x1) fi mi fe lo lisrix1 is a story/tale/yarn/narrative about plot/subject/moral x2 by storyteller x3 to audience x4. ne tai lo xajmix1 is funny/comical to x2 in property/aspect x3 (nu/ka); x3 is what is funny about x1 to x2.
My uncle told me the story by way of a joke.

출처: tatoeba & sutysisku


.i nelcix1x2를 좋아한다 do fa mi ne mau ku'i la .alis.
I like you but Alice likes you more.

출처: sutysisku


.i mi nelcix1x2를 좋아한다 do ne se mau la .alis.
I like you more than Alice.

출처: sutysisku


.i je'u xo'o do ne se mau djunox1x2를 알다. x3x2의 주제.
Yes, of course, you know better (sarcastically)!

출처: sutysisku


.i da detrix1x2가 일어난 날짜다, x3(장소)에서, x4(역법)을 따르는 le djedix1x2(숫자)일(day)이다, x3라는 기준에서 pe ba zi zi'e ne du'i le nu mi jbenax1 is born to x2 at time x3 [birthday] and place x4 [birthplace]; x1 is native to (fo) x4.
My birthday is coming soon.

출처: tatoeba


.i mi ne se ba'i do pu zuktex1 is a volitional entity employing means/taking action x2 for purpose/goal x3/to end x3.
I did it instead of you.

출처: sutysisku


ra ne se mau la .tom. cu tordux1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by measurement standard x3.
He's shorter than Tom.

출처: sutysisku


.i ti me lo se dundax1x2x3에게 주다 ne be'i la .kevin.
This a present sent by Kevin.

출처: sutysisku


lo do crekax1 is a shirt/blouse/top [upper-body garment - not necessarily sleeved or buttoned], material x2. ne so'i se skarix1의 색깔은 x2이다, x3(관측자)가 보기에, x4의 조건 아래에서 cu narpanra{{p1}} is unique/unequaled/unparalleled/unmatched / the only one of its kind. simsax1 is similar/parallel to x2 in property/quantity x3 (ka/ni); x1 looks/appears like x2.
Your colorful shirt really stands out.

출처: tatoeba


.i mi nelcix1x2를 좋아한다 lo blabix1은 밝다/하얗다 caklax1 is made of/contains/is a quantity of chocolate/cocoa. ne se mau lo mankux1은 어둡다 caklax1 is made of/contains/is a quantity of chocolate/cocoa.
I prefer white chocolate to dark chocolate.

출처: sutysisku


mi ne tai do pu na'o ckapex1x2에게 위험한 존재다, x3의 조건에서 litrux1 travels/journeys/goes/moves via route x2 using means/vehicle x3; x1 is a traveller. i ba bo lo tuplex1 is a/the leg [body-part] of x2; [metaphor: supporting branch]. cidnix1 is a/the knee/elbow/knuckle [hinged joint, body-part] of limb x2 of body x3. be mi cu se xranix1 (event) injures/harms/damages victim x2 in property x3 (ka) resulting in injury x4 (state). pa ceclax1 launches/fires/shoots projectile/missile x2, propelled by x3 [propellant/propulsion]. granax1 is a rod/pole/staff/stick/cane [shape/form] of material x2.
I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.

출처: tatoeba


.i mi nelcix1x2를 좋아한다 lo ckafix1 is made of/contains/is a quantity of coffee from source/bean/grain x2. ne se mau
I prefer coffee.

출처: sutysisku


.i nelcix1x2를 좋아한다 do fa mi ne se me'a la .alis.
I like you less than Alice likes you.

출처: sutysisku


mi ne tai do pu na'o ckapex1x2에게 위험한 존재다, x3의 조건에서 litrux1 travels/journeys/goes/moves via route x2 using means/vehicle x3; x1 is a traveller. .i ba bo lo tuplex1 is a/the leg [body-part] of x2; [metaphor: supporting branch]. cidnix1 is a/the knee/elbow/knuckle [hinged joint, body-part] of limb x2 of body x3. be mi cu se xranix1 (event) injures/harms/damages victim x2 in property x3 (ka) resulting in injury x4 (state). pa ceclax1 launches/fires/shoots projectile/missile x2, propelled by x3 [propellant/propulsion]. granax1 is a rod/pole/staff/stick/cane [shape/form] of material x2.
I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.

출처: sutysisku


ro da zo'u mi bredix1 is ready/prepared for x2 (event). tu'a da lu'u ne se va'u do
I am ready to do anything for you.

출처: tatoeba & sutysisku


coi mi'e la tomokos satos ne lo ponjygugdeponjo: x1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2.
gugde: x1은 국가이다, x2(사람들)가 사는, x3(영토)에서
Hello, I'm Tomoko Sato from Japan.

출처: tatoeba


lo xajmix1 is funny/comical to x2 in property/aspect x3 (nu/ka); x3 is what is funny about x1 to x2. ne semau lo dracix1 is a drama/play about x2 [plot/theme/subject] by dramatist x3 for audience x4 with actors x5. cu jibnix1x2와 비슷하다, x3라는 성질이 lo jmivex1이 살아있다, x2의 기준에서
Comedy is much closer to real life than drama.

출처: tatoeba


mi pramix1x2를 사랑한다 lo ka bajrax1x2에서 달린다 ne se mau ro dratax1x2는 다르다, x3의 기준에서 be vo'e
I love to jog more than anything else in the world.

출처: tatoeba & sutysisku


.i lo soljix1은 금(gold)이다 ne se mau lo tirsex1 is a quantity of/contains/is made of iron (Fe); [metaphor: strong, durable, tarnishing]. cu tiljux1 is heavy/weighty in mass/weight by standard x2.
Gold is heavier than iron.

출처: sutysisku