minajimpex1이 x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한lesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게beletivalsix1은 x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의
I don't understand the meaning of this word.
출처: tatoeba
la'e di'usesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게lodu'uzifrex1은 x2를 할 (x2가 될) 자유가 있다, x3의 조건에서lonupilnox1이 x2(도구)를 사용하다, x3를 목적으로filoctucax1(선생)이 x2(학생)에게 x3(내용)를 가르치다, x4(과목)의, x5(교수법)로cuktax1은 x2(내용)에 관한 책이다, x3(저자)가 쓴, x4(독자)를 위해서, x5(종이/파피루스)에 쓴.alosamselplax1 is computer program source code created by x2 with intended result (state/process) x3 on computer x4..alofackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object).gungunma$gunm_1$ is a project consisting of tasks $gunk_2$ done by $gunk_1$ with goal/objective $gunk_3$..aroda
This means you can reuse them freely for a textbook, for an application, for a research project, for anything!
.i zo xagrix1 is a oboe/clarinet/saxophone [reed musical instrument] with reed x2.
zo tabrax1 is a horn/trumpet/trombone/bugle [brass-wind/lip-reed musical instrument].cujibnix1은 x2와 비슷하다, x3라는 성질이lokasesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
The terms "pipe instrument" and "horn" are close in their meanings.
출처: sutysisku
zo'oi Tatoeba sesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
zo mu'a bau loponjox1 reflects Japanese culture/nationality/language in aspect x2.
Tatoeba means "for example" in Japanese.
출처: tatoeba
masmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게levalsix1은 x2란 뜻을 가진 단어다, x3 언어의
lo profesoro punakaknex1은 x2(행동/상태)를 할 수 있다/될 수 있다, x3의 조건/상태에서lonujimpex1이 x2(사실)를 이해하다, x3(주제)에 관한lonumitesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게ma kau
The professor was unable to comprehend what I meant.
출처: sutysisku
fimi zo maik poimipucuskux1이 x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서)cusmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
je'u zo maik poicmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다logerkux1은 x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다pemi
By saying "Mike" I actually meant my dog named Mike.
.I ja'o .i'anai se'inaisevzi: x1 is a self/ego/id/identity-image of x2. natmi: x1은 x2(사람)로 이뤄진 국가/민족이다
zo'ei dosesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게lotoldra{{d1}} is wrong in property/aspect {{d2}} (ka) in situation {{d3}} by standard {{d4}}.
.i zo zabnax1 is favorable/great/superb/fabulous/dandy/outstanding/swell/admirable/nice/commendable/delightful/desirable/enjoyable/laudable/likable/lovable/wonderful/praiseworthy/high-quality/cool in property x2 by standard x3; x1 rocks in aspect x2 according to x3jaicfipux1 (event/state) confuses/baffles x2 [observer] due to [confusing] property x3 (ka).mi fai lokasesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
To me {zabna} is confusing in meaning.
출처: sutysisku
.ito'unaitordu: x1 is short in dimension/direction x2 (default longest dimension) by measurement standard x3. natmi: x1은 x2(사람)로 이뤄진 국가/민족이다mipensix1이 x2를 생각하다losmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게be lu kono'ezastix1 exists/is real/actual/reality for x2 under metaphysics x3.
li'u
In detail, I'm considering the meaning of the command "exist somewhat".
출처: tatoeba & sutysisku
i cysmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게by a bu ije a bu cuskux1이 x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서)by ja'e dy
A utters locution B, meaning illocution C, and resulting in perlocution D.
출처: tatoeba
mimutcex1은 아주 x2(성질)하다, x3한 방향으로
loka senandux1은 x2(어려움을 느끼는 주체)에게 어렵다, x3의 조건에서
loka fackix1 discovers/finds out x2 (du'u) about subject/object x3; x1 finds (fi) x3 (object).
lodu'u ma kau jbobaux1은 로지반(언어)이다, x2(언중)에 의해 사용되는, x3(전하고자 하는 바)를 전달하기 위해maptix1 fits/matches/suits/is compatible/appropriate/corresponds to/with x2 in property/aspect x3.
loka sesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
la'e di'e
I'm having a hard time figuring out how to express the following.
dranix1 is correct/proper/right/perfect in property/aspect x2 (ka) in situation x3 by standard x4.lokategernax1 is the grammar/rules/defining form of language x2 for structure/text x3.
.ije ku'i toldra{{d1}} is wrong in property/aspect {{d2}} (ka) in situation {{d3}} by standard {{d4}}.lokasesmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
It is grammatically correct, but semantically incorrect.
출처: tatoeba
ko'aciksix1이 x3에게 x2에 대해서 설명하다. (x4는 설명 그 자체)lo pe'a naismunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게belojufrax1은 x2에 관한 문장이다, x3(언어)로 된
fimi zo .maik. poimipucuskux1이 x3에게 x2에 대해서 말하다. (x4를 이용해서)cusmunix1의 x2의 의미이다, x3(받아들이는 사람)에게
je'u zo .maik. poicmenex1의 이름은 x2이다. x3가 그렇게 부른다logerkux1은 x2 종류의 개(dog)/개새끼(bitch)다pemi
By saying 'Mike' I actually meant my dog named Mike.