brivla를 sumti로 쓰기
지금까지 예시를 들면서 sumti에는 항상 mi
, do
, ta
따위의 단순한 단어들만 들어갔다. 말을 하다보면 나는 너를 사랑한다
라고 말할 때도 있지만 나는 시장에 간다
라는 말도 할 수 있지 않겠는가?
sumti 자리에 시장
이란 말을 쓰려면 어떻게 해야할까? 즉, zarci
를 시장이다
가 아닌 시장
이라는 뜻으로 쓰려면 어떻게 해야할까? 이때는 le
계열의 cmavo를 사용한다.
mi klama le zarci
라고 하면 klama
의 x2에 le zarci
가 들어가서 나는 시장에 간다.
가 된다.
le
le
계열은 그 brivla의 x1자리에 들어갈 무언가
라는 뜻을 갖게 한 뒤 sumti에 쓸 수 있게 해준다.
le
는 그 중에서도 영어의 the
와 비슷한 느낌이다. 화자가 특정한 대상을 콕 집어서 설명하고 있고 청자도 그 사실을 인지하고 있을 때 그 대상을 le
라고 지칭할 수 있다.
lo
le
와 달리 lo
는 특정한 대상을 지칭하지는 않지만 brivla를 sumti 자리에 쓰고 싶을 때 쓴다.
즉, mi klama le zarci
는 어떤 시장을 지칭하는지 화자와 청자가 모두 아는 경우이고,
mi klama lo zarci
는 어떤 시장인지는 상관없고 그냥 시장에 간다는 뜻이다.
그렇다고 lo
가 영어의 a
와 비슷할 것이라고 생각해서 lo
에 단수의 의미가 있다고 생각하면 안 된다. le
계열에는 단수/복수의 의미가 없다. 수를 나타내는 표현은 따로 있는데 나중에 다룬다.
la
la
는 고유명사 앞에 붙인다.
la alis klama le zarci앨리스가 시장에 간다.
처럼 외국어에서 온 단어들 앞에 붙이거나 영어의 a.k.a
같은 의미로 쓴다.
역자: a.k.a처럼 쓰는 용례는 생략했습니다.
ku
le
, lo
계열의 cmavo를 이용해서 만든 sumti가 끝났음을 알려줄 때 ku
를 쓴다. 아래 예시를 보자
mi le zarci ku sutra klama나는 시장에 빠르게 간다.
위 문장에서 ku
가 빠질 경우, zarci
, sutra
, klama
를 어디서 끊어야할지가 아주 애매하다. le zarci
까지가 x2이고, sutra klama
가 이 문장의 selbri 역할을 한다는 것을 알려주기 위해서 ku
를 썼다.
역자: 방금은 예시를 들기 위해서 ku
를 사용했지만 보통의 로지반 화자들은 cu
를 더 선호하는 것 같습니다.
역자: lo와 le는 로지반에서 가장 자주 쓰는 cmavo 중 하나라서 굳이 예시를 많이 안 들었습니다. 앞으로 이 문서를 읽으면서 많이 볼 겁니다.
<< 5.6.co
6.1.lei >>